Bana ne yapacağımı söyleme перевод на португальский
237 параллельный перевод
Lütfen Frieda, bana ne yapacağımı söyleme.
Por favor, Frieda, não me digas o que devo fazer.
Bana ne yapacağımı söyleme.
Não me diga o que eu deveria fazer.
Bana ne yapacağımı söyleme.
Envie. Não me diga o que fazer!
Bana ne yapacağımı söyleme, Lina.
- Não me digas o que tenho a fazer.
Bana ne yapacağımı söyleme, onları yalnız bırakacağım.
Não me diga o que devo fazer, vou deixá-los a sós.
- Bana ne yapacağımı söyleme!
Não me podes dizer o que eu devo fazer.
- Bana ne yapacağımı söyleme.
- Querido passe a primeira.
- Bana ne yapacağımı söyleme.
- Não me diga o que fazer!
Bana ne yapacağımı söyleme, tamam mı?
- Não me digas o que fazer! - Estou a dizer a verdade.
Bana ne yapacağımı söyleme.
Não me digas o que fazer.
Kahretsin Alice, bana ne yapacağımı söyleme!
Raios, Alice, não me digas o que fazer!
Bana ne yapacağımı söyleme Alice.
Não me digas o que fazer.
- Bana ne yapacağımı söyleme.
- Não me diga como comandar.
Bana ne yapacağımı söyleme!
- Não me diga o que fazer!
Bana ne yapacağımı söyleme.
- Pára de me dizer o que devo fazer!
Bak, bu benim şovum budala, sakın bana ne yapacağımı söyleme.
Este espectáculo é meu, por isso não me digas o que devo fazer.
Bana ne yapacağımı söyleme.
Não me diga o que fazer, garota maravilha.
Bana ne yapacağımı söyleme.
Não me digas o que tenho que fazer.
Bana ne yapacağımı söyleme, yoksa seni öldürürüm.
Não me dês ordens ou eu mato-te.
- Bana ne yapacağımı söyleme.
- Näo me dês liçöes.
- Bana ne yapacağımı söyleme!
- Não me digas o que fazer, bolas!
Bana ne yapacağımı söyleme!
Não me digas onde devo estar!
Bana ne yapacağımı söyleme!
- Não digas o que fazer.
Roy, bana ne yapacağımı söyleme.
Roy, não me digas o que devo fazer.
Bana ne yapacağımı söyleme tamam mı?
- Não me digas o que fazer...
Bir daha bana ne yapacağımı söyleme.
Nunca mais voltes a dar-me ordens.
Bana ne yapacağımı söyleme!
Não me digas o que tenho que fazer!
Bana ne yapacağımı söyleme.
Não me diga o que dizer.
Bana ne yapacağımı söyleme.
Qual pai, nem meio pai!
Bana ne yapacağımı söyleme, Jane.
Não me digas o que fazer, Jane!
Bana ne yapacağımı söyleme!
Pare de me dizer o que fazer!
Walt, bana ne yapacağımı söyleme.
- Walt, não me digas o que fazer!
Violet, bana ne yapacağımı söyleme.
Não tentes dizer-me o que tenho de fazer.
Ve bana ne yapacağımı söyleme! Ve bana ne söyleyeceğimi söyleme!
Não me digam o que fazer Não me digam o que dizer
- Bana ne yapacağımı söyleme!
- Não me digas o que fazer.
Bana ne yapacağımı söyleme.
Não tens de me dizer o que preciso de fazer.
Bana ne yapacağımı söyleme.
Não me digas o que tenho a fazer!
- Bana ne yapacağımı söyleme, kadın!
Não me digas o que devo fazer! Digo, sim!
Bana ne yapacağımı söyleme.
Não pode me dizer o que fazer.
Bana ne yapacağımı söyleme.
- Não me digas o que hei-de fazer!
Bana ne yapacağımı söyleme!
Pára de dar-me ordens!
- Bana ne yapacağımı söyleme.
Não grite. - Não me diga o que fazer.
Ne yapacağımı söyleme bana.
Não me diga o que fazer.
Bana ne yapacağımı söyleme.
Estás a dar-me ordens?
Bana ne yapacağımı da söyleme.
Ora, não me diga o que hei de fazer.
Bana ne yapacağımı söyleme Kaffir.
Não me digas o que devo fazer, seu cafre.
Kendi evimde ne yapacağımı bana söyleme.
Não me digas o que fazer na minha própria casa.
Ne yapacağımı söyleme bana.
Tu não me dizes o que devo fazer.
- Bana ne sik yapacağımı söyleme!
- Não me diga o que fazer.
Ne yapacağımı söyleme bana.
Não me dês ordens.
- Bana ne yapacağımı söyleme.
- Não me digas o que fazer.
bana ne 176
bana ne bundan 17
bana ne oldu 49
bana ne istediğini söyle 17
bana neler oluyor 41
bana ne dedin 31
bana ne oldu bilmiyorum 38
bana ne olduğunu bilmiyorum 16
bana ne yapıyorsun 28
bana neden söylemedin 38
bana ne bundan 17
bana ne oldu 49
bana ne istediğini söyle 17
bana neler oluyor 41
bana ne dedin 31
bana ne oldu bilmiyorum 38
bana ne olduğunu bilmiyorum 16
bana ne yapıyorsun 28
bana neden söylemedin 38
bana neden öyle bakıyorsun 27
bana ne yapacaksın 29
bana ne yaptınız 18
bana ne getirdin 24
bana ne olduğunu anlat 19
bana neler olduğunu anlat 17
bana ne olacak 67
bana nerede olduğunu söyle 25
bana ne olduğunu söyle 16
bana ne yapacaksınız 16
bana ne yapacaksın 29
bana ne yaptınız 18
bana ne getirdin 24
bana ne olduğunu anlat 19
bana neler olduğunu anlat 17
bana ne olacak 67
bana nerede olduğunu söyle 25
bana ne olduğunu söyle 16
bana ne yapacaksınız 16
bana ne gördüğünü söyle 17
bana ne yaptın 33
bana ne yapmaya çalışıyorsun 25
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana ne yaptın 33
bana ne yapmaya çalışıyorsun 25
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana ver 290
bana bir bira ver 21
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana ver 290
bana bir bira ver 21