Benim doğum günüm перевод на португальский
347 параллельный перевод
Yarın benim doğum günüm, ve sirke gitmek istiyorum.
O que é que se passa? Amanhã eu faço anos e quero ir ao circo.
Margaret'in doğum günü değil, ve o pandomime gitmek istiyor. Benim doğum günüm Haziran'da.
Não são os anos da Margaret e ela quer ir ver Pantomimas.
9 Temmuz benim doğum günüm.
9 de Julho é o dia do meu aniversário.
Güzel, benim doğum günüm!
Bem, ê o meu aniversário!
7'si benim doğum günüm!
A 7 ê o meu aniversário!
Ben artık o günü benim doğum günüm olarak görmüyorum.
Mas não considero mais essa data como a do meu aniversário.
Bugün benim doğum günüm. Benim gerçek doğum günüm.
O meu verdadeiro aniversário.
Nasıl olur, benim doğum günüm dört ay sonra.
São só daqui a quatro meses.
Savurganlık yaptın. Bugün benim doğum günüm.
É o meu aniversário.
Sally, benim doğum günüm!
Sally, é o meu aniversário!
Bugün benim doğum günüm.
Hoje é meu aniversário.
Bugün benim doğum günüm.
Hoje, é o meu aniversário.
- Bugün benim doğum günüm. - Ne?
- Hoje é meu aniversário.
Önemli olduğunu biliyorum, fakat özel bir parti veriyoruz. Benim doğum günüm.
Eu sei que é importante, mas estamos a dar uma festa privada, são os meus anos.
Bu gün benim doğum günüm.
Hoje é o meu aniversário.
- Benim doğum günüm.
- São os meus anos.
Bugün benim doğum günüm ve babam ne istersem alabileceğimi söyledi.
Hoje é o meu aniversário. E o meu pai disse que posso pedir qualquer coisa que eu quiser.
Bugün benim doğum günüm, biliyormuydun?
Hoje faço anos, sabias?
Bu benim doğum günüm değil, öyle değil mi?
Bem, não é o meu aniversário, pois não?
Al bugün benim doğum günüm.
- AI, é o meu aniversário.
Bugün benim doğum günüm değil ki.
Bem, não é o meu aniversário.
Bugün benim doğum günüm.
É o meu aniversário.
Merhaba bebeğim. Şu beleş şeylere ne dersin? Bugün benim doğum günüm.
- Não me dás uma borla?
Bugün benim doğum günüm.
Hoje é o meu aniversário.
- Canım, bu benim doğum günüm.
- Querida, ele é meu aniversário.
Al, bugün benim doğum günüm.
Al, é o meu aniversário.
Benim Doğum günüm mü?
- O meu aniversário?
Bu benim doğum günüm mü?
- Não! É o meu aniversário?
Hayır, Homer, benim doğum günüm.
Não, Homer, é o meu.
- Benim doğum günüm. - Şey, tebrikler.
- É o meu dia de anos.
Benim doğum günüm.
O meu aniversário.
- Axel, bugün benim doğum günüm.
- Axel, é o meu aniversário.
Bugün benim doğum günüm.
Hoje é meu aniversário,
Bugün benim doğum günüm mü?
Faço anos?
Bugün benim doğum günüm.
- Hoje é o meu aniversário.
Ne bizim evlilik yıldönümümüz ne benim doğum günüm ne de...
Bem, não é o nosso aniversário nem o meu, ou...
Biliyor musun... bugün benim doğum günüm.
Sabes, faço anos.
Bugün benim doğum günüm.
Hoje faço anos. Faço 18.
Hayır, bakın. Bu benim doğum günüm. Ve önemli olan hep birlikte olmamız.
Não, ouçam, é o meu aniversário, e o mais importante é que estejamos todos juntos.
Evet, bugün benim doğum günüm.
Eu sei. É o meu aniversário.
- Ama benim doğum günüm değil.
Bem, eu não faço anos.
Bugün benim doğum günüm, arkadaşlar bir sürpriz hazırlamış.
Faço anos. Os meus colegas estão a pregar-me alguma.
Bugün benim doğum günüm.
Afinal faço anos hoje.
Ayrıca bugün benim doğum günüm. - Ben doğum günümden nefret ediyorum.
O que torna este dia muito especial, porque também faço anos hoje.
O benim doğum günüm. Ve onlar olmadan huzurlu bir gün geçirmek benim hakkım.
É o meu aniversário e tenho direito a um dia de paz sem eles.
-... sonra benim doğum günüm.
Muito bem.
Ne de olsa doğum günüm. Bu benim günüm.
Ao fim e ao cabo, hoje é meu aniversário.
Benim doğum günüm.
A data do meu aniversário.
Biliyor musun, baba, bu benim en güzel doğum günüm.
Sabes, papá, este é o meu melhor aniversário.
Benim lanet olası doğum günüm.
A merda do aniversário.
Herneyse, bugün benim doğum günüm ve
Seja como for, eu faço anos hoje e há lá uma festa.
doğum günüm 28
doğum günümde 16
günümüzde 29
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimsin 41
benimle 208
benimle kal 183
benim de yok 54
doğum günümde 16
günümüzde 29
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimsin 41
benimle 208
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim adım 192
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim adım 192
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258