Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Geri dönüyorum

Geri dönüyorum перевод на португальский

880 параллельный перевод
Kenichi hakkında hiçbir şey bilmiyorsan ben geri dönüyorum.
Se não sabes nada do Kenichi, regresso então agora.
- Ben Cameron'lar için geri dönüyorum.
- Vou buscar os Cameron.
Pascual'a geri dönüyorum.
Vou voltar para o Pascual.
Bir şey almak için geri dönüyorum toplanırken unuttuğum bir şeyi. - Ne şeyi?
Ia voltar para ir buscar uma coisa de que me esqueci quando fazia as malas.
New Orleans'a geri dönüyorum.
Vou voltar para New Orleans.
Bugün Londra'ya geri dönüyorum.
- Vou voltar hoje para Londres.
Avrupa'ya geri dönüyorum.
Sim, vou voltar para a Europa.
O günlere geri dönüyorum.
e voltei ao tempo em que o meu pai tinha a estalagem'Almirante Benbow'. "
Ben buna geri dönüyorum. Dönmemek için bir bahane bulmazsam.
Cheguei até aqui... e agora não posso mais voltar atrás.
Eve gidiyorum Çocuk, halkıma geri dönüyorum.
Vou para casa, Boy, volto para o meu povo.
Bu yüzden kendi işime geri dönüyorum.
Por isso vou voltar para o meu trabalho.
Odama geri dönüyorum.
Vou voltar para o meu quarto.
Teksas'a geri dönüyorum.
Creio que está a ir para o Texas.
- Ben Paris'e geri dönüyorum.
Eu volto para Paris. Muito bem.
Benim adam, geri dönüyorum
" Minha ilha, estou de volta...
Ben buradan geri dönüyorum, işte silahın.
Aqui é até onde posso ir.
Ben dağlara geri dönüyorum.
Eu vou para as montanhas!
Ve sonra o gece geri dönüyorum. Kapıyı açtığımda suratındaki o ifade...
Então eu volto à noite... e a expressão no rosto dela quando abro a porta...
Hayır, kasabaya geri dönüyorum.
Não, vou voltar à cidade.
- Ben Arnold'la geri dönüyorum.
Eu vou voltar com Arnold.
Ben geri dönüyorum.
Vou voltar.
Ne batıya gidiyorum ne de geri dönüyorum.
Não vou virar para Oeste e não vou voltar para trás.
- Cannes'e geri dönüyorum.
- Vou voltar para Cannes.
Off, ben Venedik'e geri dönüyorum.
Oh, meu De... Eu estou voltando pra Veneza.
Geri dönüyorum, seni tatlı şey.
- Estou de volta, sua coisa bela.
Geri dönüyorum.
Estou de volta.
- Evet, geri dönüyorum.
- Sim, de regresso à quinta.
Atları da kaybetmeden geri dönüyorum..
Vou soltar os cavalos da diligência.
Ben büyükbabamı bulmak için sahile geri dönüyorum.
Vou voltar para a praia e esperar pelo meu avô.
Geri dönüyorum!
Vou regressar!
Pittsburgh'a geri dönüyorum!
Retorno aos Estados Unidos.
Geri dönüyorum.
Vou regressar.
- Duvara geri dönüyorum.
- Tenho de voltar para a muralha. - Espera aí.
Sizi bilmem ama ben geri dönüyorum.
Vou dar meia-volta.
- Geri dönüyorum Harry.
- Vou voltar, Harry.
Dışülke'ye geri dönüyorum.
Regresso aos Países Exteriores.
Celile'ye geri dönüyorum.
Vou voltar para a Galiléia.
Ben şimdi geri dönüyorum.
Vou voltar.
Geri dönüyorum.
Vou voltar para trás.
- Okulum bitti, geri dönüyorum.
- Acabei de vir da escola.
Her sene, daha kolay işler bulmak için kendi kendime söz veriyorum.. ... ve her bahar, aynı kesme ve bağlama işine geri dönüyorum.
Cada ano digo que vou procurar algo más fácil... e a cada primaveravolto ao mesmo velho ofício.
Bu akşam geri dönüyorum.
Regresso hoje á noite.
onu yıkadın ve kurutmak için astın.. - aramak için geri dönüyorum. - dönmüyorsun..!
Então tens só a metade da roupa para lavar.
Ben hemen şimdi geri dönüyorum.
Eu vou voltar, agora mesmo.
Sana her zaman geri dönüyorum.
Sempre volto para você.
Geri dönüyorum ve masamda bulduğum ilk şey bu
Retorno de estar em licença, e primeira coisa que eu acho é isso!
12 : 40 uçağıyla geri dönüyorum.
Vou apanhar o das 10 : 40 para Nova Iorque.
Ben de gidiyorum, batıya geri dönüyorum.
Eu também vou partir. Só que vou voltar ao Oeste.
Sizi korumak için geri dönüyorum.
Volto atrás para cobrir a vossa ida.
Geri dönüyorum. - Dönmüyorsun!
- Não, não vais!
Geri dönüyorum!
- Está bem, je reviens, je reviens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]