Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Geri geliyor

Geri geliyor перевод на португальский

783 параллельный перевод
Sonra yine geri geliyor, şu noktayı geçiyor, tam şurayı.
Então volta novamente, para este ponto.
Preston Dillard geri geliyor.
Preston Dillard vai voltar.
Geri geliyor.
Está a voltar.
Geri geliyor
Estão a voltar.
Geri geliyor.
AÍ vem ela de novo.
Geri geliyor.
Enxota-o!
Hızla geri geliyor.
Está a voltar depressa.
Geri geliyor!
Ele voltou!
Hepsi geri geliyor.
Mandam-mas sempre de volta.
Geri geliyor.
Ele... - está de volta!
İşte! Şansım geri geliyor!
A sorte voltou.
Üzerimize geri geliyor!
Está de volta para cá!
Elçi geri geliyor.
O enviado está de regresso.
Çocuklar geri geliyor.
Os rapazes estão de volta.
- Bu tarafa doğru geri geliyor.
- Volta nesta direcção.
Tanrım, geri geliyor!
Meu Deus, ele está a voltar!
Geri geliyor!
Regressa!
Barış geri geliyor olacak.
Mas não se preocupe, ele volta.
Geri geliyor.
Ele está de volta.
ve tekrar sahile gidiyor... ve öğle yemeği için tekrar geri geliyor.
Para a praia novamente. E mais uma vez de volta. Ao meio-dia para o almoço.
Birinci ve ikinci liglerde ölüm cezası geri geliyor.
A pena capital deve ser reintroduzida na primeira e segunda divisões.
Şimdi geri geliyor.
Agora, está a voltar.
Geri geliyor!
Ela vai voltar!
Bayan Anne geri geliyor.
A mestra Anne está de volta.
Geri geliyor.
Ela está mesmo de volta.
Bir şey konuşmasını bölmüş. Geri geliyor.
Houve uma interrupção.
Ne zaman geri geliyor?
Quando é que ele volta?
Geri geliyor.
Ele está a voltar.
- Çocuk geri geliyor.
- O rapaz está a melhorar.
"Bugün geri dönmeyecekmişim gibi geliyor."
"Estou com um pressentimento de que não vou voltar hoje."
25 yıldır bir ileri bir geri, bir ileri, bir geri gidip geliyor. Ve çoğu zaman ileri mi yoksa geri mi gittiğini bilmiyor.
Há 25 anos ele leva e traz, traz e leva... e quase sempre ele não sabia se estava levando ou trazendo.
Geri geliyor!
Vai dar a volta!
Bu arada, makinist kurbanlık sunakla Vali'nin sarayı arasında bir ileri bir geri gidip geliyor.
E o Condutor continua indo e vindo... entre o Palácio do Governo e a pedra do sacrifício.
Geri kıyıya yelken açarak başımıza bela açacakmışız gibi geliyor.
Parece que vamos ter problemas para regressar à costa.
İnsanın ona geri bağırası geliyor, değil mi?
Dá-nos vontade de gritar, não é?
Bu da Kongo'ya geri dönemeyeceği anlamına geliyor.
- Isto poderia significar facilmente que ela não poderia voltar para o Congo.
Marguerite, geri git. İnsanlar geliyor.
Recua, que vem gente.
Niçin geri geldin? Kocam geliyor. Fermuarımı kapamama...
Ainda bem que voltaste, acho que ele também vem.
- Geri geliyor.
Ela vem aí.
Merak etme. Geri dönecek. İşte geliyor.
Não se preocupe, ele volta.
Süvari birliğindeki işine tekrar geri dönüyorsun gibime geliyor değil mi general.
Parece-me... que estás de volta à cavalaria. "Mi general".
Bakan cevabının sonuna geliyor. Geri dönüp tartışmaya katılalım.
O ministro está a chegar ao fim da resposta, por isso, vamos voltar e juntar-nos à discussão.
Court Martial tarafından sipariş darağacında, buraya geri geliyor.
E se quereis saber nem eu lamentarei a sua morte.
İnsanın içinden... Nasıl söylesem... Uzanıp yazı geri çekesi geliyor.
Sentimos vontade de segurá-lo e de não deixá-lo ir.
Kendi eşyalarımız geri geliyor.
Todos os artigos do negociante estão a desaparecer.
Rocky geri geliyor.
Rocky volta à carga.
Yanlış yönden geliyor Starbuck ve geri dönmesine yakıtının yetmeyeceği mesafede.
Meu Deus! Vai na direção errada, não vai ter combustível suficiente para voltar.
Emirlere karşı geliyor! Onu geri çekin!
Está a desobedecer a ordens!
Geri dön, geliyor!
Volte aqui. Está chegando!
Geri kalan semboller ne anlama geliyor?
E o resto de tudo isto, de que se trata?
Ah, geri geliyor!
Ele... ele... ele está a vir para nós!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]