Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Geri geliyorlar

Geri geliyorlar перевод на португальский

140 параллельный перевод
Adamlarını almaya geri geliyorlar.
Voltaram por ele.
Geri geliyorlar.
Voltaram.
Geri geliyorlar.
- Não. Vão voltar.
Geri geliyorlar, Los Alamos'a gönderdiklerin kasiyerin dilini çözmüşler.
Estão a voltar, aqueles que mandou a Los Alamos para soltar a língua do caixa.
Geri geliyorlar.
Já estamos a ir.
Geri geliyorlar!
Voltaram.
Geri geliyorlar.
Voltarão.
Tekrar geri geliyorlar...
Eles estão a voltar!
Ve geri geliyorlar, ve biz anlamlarını bilmiyoruz.
E logo voltam e não sabemos o que significam.
Önce terk ettiler, ama şimdi geri geliyorlar.
Foram-se embora, mas estão a voltar agora.
Sürekli geri geliyorlar ama.
Ainda assim voltam.
Tanrım geri geliyorlar!
Meu Deus, estão a voltar.
Geri geliyorlar!
Eles estão a voltar.
Geri geliyorlar.
Estão a voltar.
Geri geliyorlar. Görüyor musun?
Estão a voltar.
... geri geliyorlar, müziğe teşekkürler
... Eles regressam a nós através dos temas musicais... e alguns temas musicais trazem-nos à memória...
Geri geliyorlar!
Vamos pirar-nos!
- Geri geliyorlar.
- Voltaram.
Geri geliyorlar.
Estão a voltar para trás.
Geri geliyorlar!
Estão a voltar!
- Geri geliyorlar. Fazerleri kullan.
Estão a dar a volta.
Geri geliyorlar fakat şimdi biraz daha yavaşlar.
Vão voltar a atacar. Estão a mover-se mais devagar agora.
"Ve Pittsburgh Penguenleri geri geliyorlar"
E voltam a atacar os Pittsburgh frente aos Pinguins.
- Geri geliyorlar.
Eles voltaram!
Geri geliyorlar.
Vêm aí.
Bir sürü şarap içmiş insan buradan geçerken... bu parçalara aşık olup... sonraki gün kredi kartlarıyla geri geliyorlar.
Pessoas vagam por aí, cheias de vinho, apaixonam-se pelas peças e voltam no dia seguinte com os cartões de crédito delas.
Geri geliyorlar. Sonra tekrar dönüyorlar. Sadece dönüp dönüp duruyorlar.
Voltam para trás e tornam a dar a volta.
Yurt dışındaki erkek ve kadın askeri personelimiz geri geliyorlar çünkü iç güvenlik açısından burada bulunmalarını uygun gördük.
Achámos prudente tê-las disponíveis, devido a questões de segurança interna.
Geri geliyorlar.
Elas estão a dar a volta.
Geri geliyorlar.
Estão de volta.
İşimizi bitirmek için geri geliyorlar.
Eles voltaram para acabar connosco.
Çocuklar, geri geliyorlar.
Rapazes, eles estão a regressar.
Geri geliyorlar.
Eles vêm aí.
Geri geliyorlar.
Eles vão voltar.
Görevlerini tamamlamak için geri geliyorlar.
Eles vão voltar para completarem a missão deles.
Sadece geri geliyorlar.
Eles estão a regressar.
Onlar, Geri geliyorlar
Estão a voltar.
- Geri geliyorlar.
Eles vão voltar.
Saldırı için geri geliyorlar.
Eles estão a voltar para outro ataque.
- Geri geliyorlar.
- Eles estão a voltar.
Diyelim ki büyükanne ve büyükbaba uzun bir yürüyüşten geri geliyorlar.
Digamos que os velhos dos donos têm uma longa passeata pela frente!
Kıyamet günü için geri geliyorlar.
Eles voltaram para o juízo final. Deus...!
Kurt, sence neden geri geliyorlar?
- Kurt? Porque é que achas que eles voltaram?
Benim için geri geliyorlar!
Eles voltaram por mim!
Tadını almışlar, ve benim için geri geliyorlar!
Eles provaram, e voltaram por mim!
- Geri geliyorlar.
- Estão vindo pra cá.
Buraya geliyorlar ve geri dönmüyorlar. Böylece sonunda meteorun gerçek bir meteor olmadığına karar verildi.
Para começar... cercaram isto de arame-farpado, para que os curiosos não caíssem na tentação.
Geri geliyorlar!
Eles voltaram.
Geri mi geliyorlar?
Voltaram?
Gidin geri, geliyorlar.
Recuem, eles vêm aí.
Senede üç kez özel jetleriyle 48 saat aralıksız zar atmak için buraya geliyorlar. Sonra Redwood Valley'deki üzüm bağlarına geri dönüyorlar, neresiyse orası.
Voam para cá três vezes ao ano no jacto privado deles... jogam aos dados 48 horas seguidas... depois voam de volta para as vinhas deles, em Redwood Valley, onde quer que isso seja.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]