Gerçekten harika перевод на португальский
2,241 параллельный перевод
Güzel. Gerçekten harika.
Ah, que bom, isso é óptimo.
Şimdi, gerçekten harika olan bir şey görmek ister misin?
Queres ver uma coisa muito fixe?
O kot üzerinde gerçekten harika görünüyor.
Essas calças ficam-te muito bem.
Gerçekten harika...
Isso é ótimo...
Teşekkürler, bu gerçekten harika.
- Obrigado, isso é óptimo.
Pesto gerçekten harika.
Este " pesto é óptimo!
Gerçekten harika.
É linda.
Gerçekten harika.
É excelente.
Gerçekten harika bir şey.
É um presente ótimo.
Kulağa gerçekten harika geliyor.
Soa-me algo maravilhoso.
Bu gerçekten harika bir makale olacak.
Só que isto dará um grande artigo.
Gerçekten harika biri.
Temos tanto em comum.
- Oh, harika. Gerçekten harika.
- Fantástico. isso é fantástico.
Sence gerçekten harika mı?
- Achas mesmo?
- Gerçekten harika bir parti.
- A festa está muito boa.
Bu gerçekten harika.
Na boa. Estou bem.
Harika, gerçekten harika millet.
Muito bom! Fantástico!
Bu gerçekten harika.
Isso é fantástico.
Gerçekten harika.
Isso é maravilhoso.
Gerçekten harika bir akşam geçirdik ama gitsek iyi olur.
Foi uma noite maravilhosa, mas é melhor irmos andando.
Gerçekten harika elemanlar.
São muito fixes.
O da gerçekten harika bir babadır.
Ele é um óptimo pai.
Bu gerçekten harika.
Isto é realmente fabuloso.
Ve bu gerçekten harika.
E isso é mesmo fixe.
Çünkü gerçekten harika zaman geçirdik.
Porque tivemos obviamente uma noite em cheio!
Bu gerçekten harika.
Isso é muito legal.
Selam. Seninle tanışmak gerçekten harika.
É um prazer conhecer-te.
Gerçekten harika.
Muito, muito bem.
Gerçekten harika.
É maravilhosa!
Gerçekten harika.
É mesmo bom.
Ve gerçekten harika hissediyor.
É muito bom.
O gerçekten harika bir adam
Ele é um grande homem!
Gerçekten harika.
Sem dúvida.
Gerçekten harika.
Lindo, sem dúvida.
Bu gerçekten harika bir istihbarat bilgisiydi.
Que belas informações sobre esta porcaria.
Gerçekten harika, Annika.
Mesmo boa, Annika.
Gerçekten harika bir alet.
É um aparelho fantástico, de verdade.
Gerçekten harika bir öğretmendi.
Ela é uma professora maravilhosa.
Harika bir yerde olduğum için telefonunuza cevap veremiyorum. Şu an gerçekten çok eğleniyorum
Se não posso atender o telefone, significa que estou em qualquer lado maravilhoso, a fazer algo mesmo divertido.
Gerçekten harika, baba.
Muito bom, pai.
Gerçekten, harika iş, harika iş.
- Isto foi tão bom.
Hayır, yani bu harika olurdu, ama gerçekten gitmeliyim anlıyor musun?
Estaremos de volta para jantar Não, seria estupendo, mas... Tenho mesmo que me ir embora
Gerçekten çok harika insanlardı.
Eram realmente... pessoas maravilhosas.
Gerçekten mi? Harika parti.
A sério?
Mekan harika. Bu gece gerçekten aşmışlar.
O sítio está fantástico e têm casa cheia.
Gerçekten çok harika olduğunu düşünmüştüm.
Achei que foi mesmo... Achei que foi mesmo incrível.
Gerçekten isterim, harika.
Adorava, vai ser excelente.
Sen harika birisin, gerçekten de öylesin.
És óptimo, de verdade.
Çevrede gerçekten iyi BBQ yapan çok fazla yer bilmiyorum. Ama harika barbekü yapan ve fazla uzak olmayan bir yer var.
Bem, não sei, não conheço muitas churrasqueiras por aqui, mas há uma boa não muito longe daqui.
Gerçekten siz misiniz? Harika...
É você mesma?
Harika bir seçimdi çünkü o gerçekten bir morondu.
Era a escolha perfeita. - O tipo é um idiota.
gerçekten harikaydı 29
harika 10247
harikasın 412
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir adam 26
harika bir gün 57
harika 10247
harikasın 412
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir adam 26
harika bir gün 57
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika olur 206
harika bir duygu 21
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika olur 206
harika bir duygu 21