Gitmek istiyorsun перевод на португальский
1,112 параллельный перевод
Nereye gitmek istiyorsun?
Onde quer ir?
Neden eve gitmek istiyorsun?
Porque é que queres ir para casa?
Bu dikkat çeken elbiselerle mi oraya gitmek istiyorsun?
Já que falas nisso. Tens a certeza que queres ir vestido dessa maneira?
Nereye gitmek istiyorsun?
- Para onde quer ir? - Para casa.
Evet, eve gitmek istiyorsun, anladım. Ama beni dinle. Sana yardımcı olamayız, tamam mı?
Sim, entendo que queira ir para casa... mas, ouça, não podemos ajudá-lo.
Oraya mı gitmek istiyorsun?
Queres ir até lá?
Nereye gitmek istiyorsun?
Para onde quer ir?
- Cennete gitmek istiyorsun değil mi?
Você quer ir ao Céu, não é?
- Nereye gitmek istiyorsun?
Está bem! Onde queres ir?
Anneye mi gitmek istiyorsun? Gitmek mi istiyorsun?
- Queres vir à mãezinha?
- Gidelim mi? - Nereye gitmek istiyorsun?
- Estás pronta para ir?
Eve mi gitmek istiyorsun?
Queres ir para casa?
- Oraya benimle mi gitmek istiyorsun?
E queres ir comigo? - Sim.
Bu yüzden trenle gitmek istiyorsun.
Por isso o comboio, tens vergonha de estar comigo!
Nereye gitmek istiyorsun, Vegas vato?
Isso são tretas. Onde é que queres ir, Vato de Vegas?
Seni buraya getiriyorum, ilk iş onların yanına gitmek istiyorsun.
Eu trago-te aqui, e tu só queres ir ter com eles.
Sinema mı? Benimle sinemaya mı gitmek istiyorsun?
Queres ir ao cinema comigo?
- Şimdi mi gitmek istiyorsun?
Queres ir agora mesmo?
- Önce kalalım dedin, şimdi gitmek istiyorsun.
- Primeiro querias ir, depois ficar.
Nereye gitmek istiyorsun?
Para onde ias?
Her şey güzel ama bununla nereye kadar gitmek istiyorsun demek?
Isto é tudo muito giro, mas até onde tencionamos ir?
Piçinin yanına mı gitmek istiyorsun?
Como te atreves a esfaquear-me!
- Nereye gitmek istiyorsun?
- Onde queres ir?
- Nereye gitmek istiyorsun?
- Para onde queres ir?
- İrlanda'ya mı gitmek istiyorsun?
- Queres ir para a Irlanda?
Şef, senin çocuğunda orada olduğu için gitmek istiyorsun.
Chefe, você só está preocupado porque a sua filha anda lá por fora. Errado.
Nereye gitmek istiyorsun?
Para onde queres ir?
Mendy'nin Yerine gitmek istiyorsun, seni Mendy'nin Yerine götüreceğim.
- Se queres, levo-te ao Mendy's.
Gitmek istiyorsun değil mi?
Tu queres ir, não queres?
bu yoldanmı gitmek istiyorsun?
Queres ir por aí?
Gitmek istiyorsun yani.
Voce diz que quer ir.
- Nereye gitmek istiyorsun?
- Queres ir aonde? - Para as estrelas.
- Eve mi gitmek istiyorsun, Cappy?
- você quer voltar para casa, Cappy?
Disneyland'e gitmek istiyorsun, değil mi?
Queres ir comigo á Disneylândia?
- Mike, ne için buradan çekip gitmek istiyorsun? - Şu tatlı bebek bize içki getirecek.
- Mas ela foi buscar uma bebida!
Philedelphia'ya gitmek istiyorsun.
Ir para Filadélfia.
Hapse mi gitmek istiyorsun?
Queres ir para a cadeia?
Peki, madem gitmek istiyorsun en azından şu öksürük şurubunu al.
Ok, está bem. Se insistes em ser teimoso, pelo menos toma este xarope.
- Neden evlenmeye zorlandığın adama geri gitmek istiyorsun?
Porque quererias voltar ao homem com quem foste obrigada a casar?
Gitmek mi istiyorsun? Ya sen?
Queres-te ir embora?
Ne? Oklahoma'dan Meksika'ya gitmek, ama Teksas'tan geçmemek mi istiyorsun?
Queres ir para de Oklahoma ao México, mas não queres atravessar o Texas?
Gitmek mi istiyorsun?
Quer ir embora?
Gitmek mi istiyorsun?
Querias então fugir?
Eve gitmek için ondan onay mı istiyorsun?
Agora precisas da autorização dele?
- Gitmek mi istiyorsun?
- Sair daqui?
- Gitmek mi istiyorsun?
- Queres ir?
Peki nereye gitmek istiyorsun?
Para onde queres ir?
Gitmek mi istiyorsun?
Queres sair?
Gitmek mi istiyorsun?
- Queres ir-te embora?
Gitmek mi istiyorsun?
Queres partir?
- Gitmek mi istiyorsun?
- És tu, cabrão!
istiyorsun 66
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
gitmeyeceğim 167
gitmem gerek 808
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
gitmeyeceğim 167
gitmem gerek 808
gitmek istemiyorum 210
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitme zamanı geldi 35
gitmek mi 131
gitmeden önce 102
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitme zamanı geldi 35
gitmek mi 131
gitmeden önce 102