Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Gitmek istiyorsun

Gitmek istiyorsun перевод на португальский

1,112 параллельный перевод
Nereye gitmek istiyorsun?
Onde quer ir?
Neden eve gitmek istiyorsun?
Porque é que queres ir para casa?
Bu dikkat çeken elbiselerle mi oraya gitmek istiyorsun?
Já que falas nisso. Tens a certeza que queres ir vestido dessa maneira?
Nereye gitmek istiyorsun?
- Para onde quer ir? - Para casa.
Evet, eve gitmek istiyorsun, anladım. Ama beni dinle. Sana yardımcı olamayız, tamam mı?
Sim, entendo que queira ir para casa... mas, ouça, não podemos ajudá-lo.
Oraya mı gitmek istiyorsun?
Queres ir até lá?
Nereye gitmek istiyorsun?
Para onde quer ir?
- Cennete gitmek istiyorsun değil mi?
Você quer ir ao Céu, não é?
- Nereye gitmek istiyorsun?
Está bem! Onde queres ir?
Anneye mi gitmek istiyorsun? Gitmek mi istiyorsun?
- Queres vir à mãezinha?
- Gidelim mi? - Nereye gitmek istiyorsun?
- Estás pronta para ir?
Eve mi gitmek istiyorsun?
Queres ir para casa?
- Oraya benimle mi gitmek istiyorsun?
E queres ir comigo? - Sim.
Bu yüzden trenle gitmek istiyorsun.
Por isso o comboio, tens vergonha de estar comigo!
Nereye gitmek istiyorsun, Vegas vato?
Isso são tretas. Onde é que queres ir, Vato de Vegas?
Seni buraya getiriyorum, ilk iş onların yanına gitmek istiyorsun.
Eu trago-te aqui, e tu só queres ir ter com eles.
Sinema mı? Benimle sinemaya mı gitmek istiyorsun?
Queres ir ao cinema comigo?
- Şimdi mi gitmek istiyorsun?
Queres ir agora mesmo?
- Önce kalalım dedin, şimdi gitmek istiyorsun.
- Primeiro querias ir, depois ficar.
Nereye gitmek istiyorsun?
Para onde ias?
Her şey güzel ama bununla nereye kadar gitmek istiyorsun demek?
Isto é tudo muito giro, mas até onde tencionamos ir?
Piçinin yanına mı gitmek istiyorsun?
Como te atreves a esfaquear-me!
- Nereye gitmek istiyorsun?
- Onde queres ir?
- Nereye gitmek istiyorsun?
- Para onde queres ir?
- İrlanda'ya mı gitmek istiyorsun?
- Queres ir para a Irlanda?
Şef, senin çocuğunda orada olduğu için gitmek istiyorsun.
Chefe, você só está preocupado porque a sua filha anda lá por fora. Errado.
Nereye gitmek istiyorsun?
Para onde queres ir?
Mendy'nin Yerine gitmek istiyorsun, seni Mendy'nin Yerine götüreceğim.
- Se queres, levo-te ao Mendy's.
Gitmek istiyorsun değil mi?
Tu queres ir, não queres?
bu yoldanmı gitmek istiyorsun?
Queres ir por aí?
Gitmek istiyorsun yani.
Voce diz que quer ir.
- Nereye gitmek istiyorsun?
- Queres ir aonde? - Para as estrelas.
- Eve mi gitmek istiyorsun, Cappy?
- você quer voltar para casa, Cappy?
Disneyland'e gitmek istiyorsun, değil mi?
Queres ir comigo á Disneylândia?
- Mike, ne için buradan çekip gitmek istiyorsun? - Şu tatlı bebek bize içki getirecek.
- Mas ela foi buscar uma bebida!
Philedelphia'ya gitmek istiyorsun.
Ir para Filadélfia.
Hapse mi gitmek istiyorsun?
Queres ir para a cadeia?
Peki, madem gitmek istiyorsun en azından şu öksürük şurubunu al.
Ok, está bem. Se insistes em ser teimoso, pelo menos toma este xarope.
- Neden evlenmeye zorlandığın adama geri gitmek istiyorsun?
Porque quererias voltar ao homem com quem foste obrigada a casar?
Gitmek mi istiyorsun? Ya sen?
Queres-te ir embora?
Ne? Oklahoma'dan Meksika'ya gitmek, ama Teksas'tan geçmemek mi istiyorsun?
Queres ir para de Oklahoma ao México, mas não queres atravessar o Texas?
Gitmek mi istiyorsun?
Quer ir embora?
Gitmek mi istiyorsun?
Querias então fugir?
Eve gitmek için ondan onay mı istiyorsun?
Agora precisas da autorização dele?
- Gitmek mi istiyorsun?
- Sair daqui?
- Gitmek mi istiyorsun?
- Queres ir?
Peki nereye gitmek istiyorsun?
Para onde queres ir?
Gitmek mi istiyorsun?
Queres sair?
Gitmek mi istiyorsun?
- Queres ir-te embora?
Gitmek mi istiyorsun?
Queres partir?
- Gitmek mi istiyorsun?
- És tu, cabrão!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]