Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Gitmeden önce

Gitmeden önce перевод на португальский

3,673 параллельный перевод
Gitmeden önce bilmem gereken başka bir eski sevgilin var mı?
Antes de irmos, há mais algum ex-namorado de que deva saber?
Belki gitmeden önce korkunç bir şey daha yapıp sana hoşça kal öpücüğü verebilirim.
Podia fazer mais uma coisa assustadora e dar-te um beijo de despedida?
Ama ben gitmeden önce kötü işler yaptın.
Mas antes de eu desaparecer, consumias bastante.
Gitmeden önce CD'leri bile almış.
Roubou o disco antes de sair.
Elektrikler gitmeden önce yardım istedim.
Cheguei a expedição direito antes de todos os eletrônica saiu.
Okula gitmeden önce bir koşu gazeteyi almasına izin verirdim.
Antes da escola, ele gosta de ir buscar o jornal.
Gitmeden önce, olumlu, teşvik edici veya güzel bir şey söyleyebilir misin?
Podes por favor dizer algo positivo, encorajador, ou simpático antes de ires?
Gitmeden önce bir bardak kahve içsem olur mu?
Que tal um café antes da saída?
Dosya mahkemeye gitmeden önce araştırıyoruz.
Estamos só a confirmar, antes do caso ir a tribunal.
Okula gitmeden önce her gün bunu yapıyorlar artık.
Parece que fazem isto todas as manhãs antes da escola.
Sen gitmeden önce yabanmersinli çörek tarifine ihtiyacım olacak.
Dá-me a tua receita de queques de mirtilo antes.
Gitmeden önce Piper ile bir anlaşma yaptınız mı?
Fez algum acordo com a Piper antes da ida dela?
- Biz İskoçya'ya gitmeden önce yazmış.
Escreveu-a antes de irmos à Escócia.
Gitmeden önce seninle konuşmak istiyor.
Está ansioso por falar consigo antes de partir.
Gitmeden önce seni bir kez daha görebilir miyim?
Posso voltar a vê-la antes de partir?
- Umarım gitmeden önce hesabı ödemiştir.
- Espero que tenha pagado a conta.
Gitmeden önce sana bunu söyleme şansı bulduğuma da çok sevindim.
E estou contente por ter podido dizer-lho antes de partir.
Gitmeden önce... Alfred'in bu kadar çabuk dönmesi beni endişelendirdi.
Antes de ir, estou preocupada com a volta tão rápida do Alfred.
Londra'ya gitmeden önce aklandığıma sevindim.
Estou aliviado por saber que fico redimido antes de voltarmos a Londres.
Thirsk'e gitmeden önce Tom'la halletmen gereken işler var.
Tenho de conferir uns números com o Tom antes de ele ir a Thirsk.
Pekâlâ, gitmeden önce bir telefon etmeme izin verin.
Tudo bem, deixem-me fazer apenas uma chamada antes de irmos.
Gitmeden önce sana bir kaç soru sormayı umuyorduk. Sadece bir kaç dakika.
Esperava poder fazer-te algumas perguntas antes de ires.
Gitmeden önce telefona bakmak isteyebilir.
Ela vai gostar de atender esta chamada primeiro.
Teşekkürler. Avukatım eve gitmeden önce..
Obrigado.
Gitmeden önce, bu sabaha randevusu olan 6 hastanız var.
Tem seis pacientes marcados agora, de manhã.
İşler daha da kötüye gitmeden önce onu bulmanı istiyorum.
Tens de o encontrar antes que fique pior.
"Biz" üniversiteye gitmeden önce.
Antes de nós irmos para a universidade.
New York'a gitmeden önce bir tanıdığım olan Bunak Bob'la anlaşmaya vardık.
Antes de eu ir para Nova York, fiz a um acordo com um conhecido, Geezer Bob.
Annem gitmeden önce Wo Fat'i görmeye gitmiş.
Antes de ir embora, a minha mãe foi visitá-lo.
Ben de gitmeden önce annem görsün diye oğlumu Minnesota'ya getirdim.
Então, eu trouxe o meu filho a Minnesota para ver a minha mãe, antes de irmos.
Ben tetikleyiciye gitmeden önce sen ona gidersen vazgeçerim.
Se chegares até ela antes que eu faça a minha parte, eu recuo.
Ama gitmeden önce, bizi Zafar ile tanıştırmayacak mısın?
Antes de sair você não vai nos apresentar a Zafar?
Papa ordusunu kendim gitmeden önce gece karanlığında göndereceğim.
Vou enviar o exército papal na minha frente, na calada da noite. O quê?
Gitmeden önce bir daha görüşemeyebiliriz.
Talvez já não o veja antes de partir.
- Gitmeden önce daha çok kişiyi öldürecek.
- Vai matar mais antes que tudo termine! - Levem-no para dentro.
Dinleyin millet. Gidip Merlotte'un Yeri'ni açmam lazım. Ama gitmeden önce...
Escutem todos... tenho que ir abrir o Merlotte, mas antes de ir...
Gitmeden önce ona kartımı vermiştim.
Eu dei-lhe o meu cartão antes de sair.
O zaman gitmeden önce onu yakalamam gerekiyor.
Por isso devo apanhá-la antes que ela se vá.
Evi basmaya gitmeden önce bana niye haber vermedin?
Porque não me alertaste antes de invadires a casa? O Bodnar estava a fugir.
Annen oraya gitmeden önce kaybolmuş da olabilir.
Já podia estar desaparecida antes de ela lá ter ido.
Baş nedime olarak erken gitmem gerekiyor ve gitmeden önce fotoğraf çekilelim diyorum.
Tenho de chegar lá cedo e quero tirar uma fotografia antes de sairmos.
Gitmeden önce birkaç kişiye veda etmek istiyorum.
Antes de irmos, quero despedir-me de umas pessoas.
Gitmeden önce şunu söylememe izin verin.
Antes de ir, permitam-me dizer isto.
Cuma günü ben gitmeden önce hayatından çıkmanı istiyorum.
Quero-o fora da vida dela antes que me vá embora no domingo.
Madem Roma'ya taşınıyorsunuz bari gitmeden önce torunumu göreyim!
Se vocês vão viver para Roma, pelo menos, quero ver o meu neto antes de irem!
Belki partiye gitmeden önce, şey hakkında... Küçük problemimizi konuşup halletmeliyiz...
Talvez devêssemos falar daquele problema antes da festa.
Burada işiniz bitti ama gitmeden önce bence bilmeniz gerek şirket kendi T.C.E. testini yaptırdı. Sonuçlar daha yeni elime ulaştı.
Acabou-se, mas antes de irem, acho que deviam saber que a empresa realizou o seu próprio teste à TCE e os resultados já vieram.
Eve gitmeden önce çocukları Red Lion'a götürüyorum.
Vou levar os rapazes ao Red Lion, antes de irmos para casa.
Gitmeden önce, unutma.
Antes de ires.
Gitmeden önce...
Antes de ir...
Kendra gitmeden bir hafta önce zührevi hastalık testi olmuş. Negatif çıkmış.
Ela fez exames para DST's antes de viajar e deram todos negativo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]