Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Gitmem gerekiyor

Gitmem gerekiyor перевод на португальский

2,840 параллельный перевод
Evet, değildi, ama gerçekten gitmem gerekiyor.
Não, não foi. Mas tenho mesmo que ir.
Birkaç günlüğüne New York'a gitmem gerekiyor bir şeye ihtiyacın olursa ara, tamam mı?
Então, tenho que voltar para Nova Iorque por alguns dias, mas liga-me se precisares de alguma coisa. Ok?
Gitmem gerekiyor.
Tenho de ir.
Gitmem gerekiyor.
Eu tenho que ir.
Gitmem gerekiyor.
Eu devo ir... e te desejo...
Evet! Bak, acil gitmem gerekiyor.
- Sim, mas eu tenho que ir.
Şimdi gitmem gerekiyor, ama döneceğim.
Preciso de ir, mas voltarei.
- Şu Fransızca konuşmasını- - - Gitmem gerekiyor.
- Como foram as aulas de francês?
- Cidden niyetim- - - Gitmem gerekiyor.
- Não quis te assustar.
Üzgünüm, gitmem gerekiyor.
Desculpe, mas tenho que ir.
- Benim de gitmem gerekiyor.
- Devia ir também.
Şimdi işe gitmem gerekiyor.
Bem, tenho que ir trabalhar.
Helaya gitmem gerekiyor da.
Tenho que ir à casa de banho.
Bir süreliğine buralardan gitmem gerekiyor.
Tenho que me ausentar por algum tempo.
Arkadaşlarım bir parti planlamışlar, bu yüzden muhtemelen gitmem gerekiyor.
Os meus amigos fizeram uma festa, por isso, é melhor ir andando.
- Eve gitmem gerekiyor.
- Tenho de ir para casa.
Bakın, bir muayeneye gitmem gerekiyor.
Oiça, tenho uma consulta marcada.
Acilen restorana gitmem gerekiyor.
Vou ter que ir ao restaurante um minuto.
Bu yüzden gitmem gerekiyor işte.
É por isso que tenho de ir.
Baba, üzgünüm, gitmem gerekiyor.
Pai, desculpa, tenho que ir.
Cidden gitmem gerekiyor.
Tenho mesmo de ir andando.
Bunun peşinden gitmem gerekiyor.
Tenho de tentar isto.
Ama benim sabah işe gitmem gerekiyor.
- Mas tenho de ir trabalhar de manhã.
Ama anlamanız için olayların öncesine gitmem gerekiyor.
Mas para que percebam, tenho de voltar um pouco atrás no tempo.
Şimdi izninle, küçük sihirbazlar odasına gitmem gerekiyor.
Agora, se me der licença, eu tenho que ir ao quarto dos pequenos mágicos.
Benim gitmem gerekiyor. Panel yarın sabah olacak. Adı da ;
A apresentação é amanhã de manhã.
Howard, tuvalete gitmem gerekiyor ama kimse beni eve götürmüyor.
Howard, tenho de ir à casa-de-banho e ninguém me leva a casa.
Kusura bakmayın, gitmem gerekiyor.
Obrigada mais uma vez. Peço desculpa, tenho de ir.
Buradan gitmem gerekiyor sanırım.
Acho que vou dar o fora daqui.
- Gitmem gerekiyor!
Tenho de desligar! Tenho de desligar!
Kardeşlerimi almaya gitmem gerekiyor.
Eu tenho que ir buscar o meu irmão e a minha irmã.
Ava, gitmem gerekiyor.
Ava, tenho de ir embora.
- Gitmem gerekiyor.
- Tenho de ir.
Gitmem gerekiyor.
- Agora?
Sınıfa gitmem gerekiyor.
Tenho de ir dar aulas.
Derse gitmem gerekiyor.
Juro. Tenho de ir para a aula.
- Ek binaya gitmem gerekiyor.
- Tenho de ir ao anexo.
Koyarlar. Birkaç saat içinde kalkıp işe gitmem gerekiyor.
Merda, tenho de me levantar daqui a umas horas para ir trabalhar.
O yüzden bizzat gitmem gerekiyor.
- Vou pessoalmente e trago-os aqui.
Laboratuara gitmem gerekiyor.
Tenho de ir para o laboratório.
Ama bunu ona kabul ettirmek için Fas'a gitmem gerekiyor.
Mas terá de ir ao Marrocos para recebê-la oficialmente.
Benim okula gitmem gerekiyor!
Tenho de ir à escola!
Yarın sabah erkenden gitmem gerekiyor.
Tenho que voltar amanhã cedo.
Hemen gitmem gerekiyor.
Tenho de me ir já embora.
Gitmem gerekiyor.
Eu tenho de ir.
Michelacci Çiftliği'ne gitmem gerekiyor.
Eu tenho que ir para a fazenda Michelacci.
Saraybosna'ya nakledildim. Acilen gitmem gerekiyor.
Mudei-me para Sarajevo e tenho que sair imediatamente...
Gitmem gerekiyor.
Eu devo ir.
Gitmem gerekiyor.
Estou atrasado, vou-me embora.
- Laboratuvara gitmem gerekiyor.
- Tenho de ir para o laboratório.
- Gitmem gerekiyor.
- Fábio tenho que ir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]