Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Hâlâ buradayım

Hâlâ buradayım перевод на португальский

309 параллельный перевод
- Hâlâ buradayım hanımefendi.
- Mr. Allnut...
Ben hâlâ buradayım Doktor.
Ainda aqui estou, Doc.
- Tabii hâlâ buradayım!
- Claro que estou!
Hâlâ buradayım, sizi piç herifler.
Ainda vivo, seus porcos.
Hey, piç herifler, hâlâ buradayım!
Seus sacanas, ainda sou vivo!
Ben hâlâ buradayım.
Ainda estou aqui.
Ben hâlâ buradayım El Guapo.
Ainda aqui estou, El Guapo.
Hâlâ buradayım. Şimdi şu broşürler.
Agora, acerca dos folhetos.
Hâlâ buradayım galiba.
Ainda cá estou?
Hâlâ buradayım, kastettiğin buysa tabi.
Ainda aqui estou, se é isso que queres saber.
- Hâlâ buradayım.
- Ainda aqui estou.
O yüzden hâlâ buradayım.
É por isso que ainda aqui estou.
- Hâlâ buradayım bilardo topu da hâlâ delikte.
- Sim, e a bola branca continua embolsada.
Hâlâ buradayım.
Continuo aqui.
Hâlâ buradayım.
Estou aqui!
Evet. Hâlâ buradayım.
Sim, ainda aqui estou.
- Bu yüzden hâlâ buradasın. - Hâlâ buradayım çünkü bunu ben seçtim.
É por isso que ainda aqui está.
Hâlâ buradayım.
Estou mesmo aqui.
Ve ben hâlâ buradayım.
E eu? Ainda vivo aqui.
Bu yüzden lobide kapuçino içmek yerine hâlâ Buradayım.
Sei que é um grande trabalho.
Ve ben hâlâ buradayım. Hâlâ aynı dairede.
E eu ainda aqui estou.
Yıllar önce Peder Intintola ile konuştum, hâlâ buradayım.
Falei sobre isto há anos com o Padre Intintola, e aqui estou eu.
- Hayır, hâlâ buradayım canım.
Ainda cá estou.
Hâlâ buradayım.
Ainda estou aqui.
- Ve hâlâ buradayım.
- E ainda aqui estou.
- Tatlım, hâlâ buradayım.
- Amor, ainda estou aqui.
Ukiha ve Nagara öldüler ama ben hâlâ buradayım.
Ukiha e Nagara morreram Mas eu ainda cá estou
Hâlâ buradayım.
Eu continuo aqui.
Hâlâ buradayım, hâlâ benim.
Continuo aqui, continuo a ser eu.
Ben hâlâ buradayım.
- Ainda aqui estou.
Hâlâ buradayım!
Ainda aqui.
- Ben hâlâ buradayım.
Ainda estou por aqui.
Özür dilerim ama sen yokken üç adam ve iki kadınla s.kiştim ve hâlâ buradayım.
Bom eu sinto muito, mas envolvi-me com três homens e com duas mulheres, enquanto estavas fora. E ainda estou aqui.
Çok daha korkunç şeyler yaşadım ama hâlâ buradayım.
Está bem? Já passei por coisas mais assustadoras. E ainda aqui estou.
Evet, hâlâ buradayım.
Sim, ainda estou aqui.
Hâlâ da buradayım.
Ainda cá estou.
Ben hâlâ buradayım.
Fico aqui.
Hâlâ buradayım.
Ainda aqui estou.
Hâla buradayım, Happer! Ve sen de hâlâ beş para etmezin birisin!
'Ainda aqui estou, Happer, e ainda és um inútil fi...'
Ben hâlâ buradayım.
Ainda estou vivo.
20 dakikadır buradayım,... ve hâlâ problemin ne olduğunu anlamadım!
Continuo sem perceber o que raio está errado!
Hâlâ buradayım.
- Como estás, Bob?
Ben hâlâ buradayım.
Ainda estou aqui
Ama şunu söyleyeceğim. Benim yaptıklarım sayesinde bugün hâlâ buradayız.
Só quero dizer que chegámos a este ponto por causa do que eu fiz.
Ama ben hâlâ buradayım.
Mas eu ainda aqui estou!
Ben hâlâ buradayım!
Ainda aqui estou!
- Evet sanırım hâlâ buradayım.
- É, ainda.
Hayır, hâlâ buradayım. Buradayım.
Não, estou a ouvir, estou aqui. kagnoto ( 32.2 % ) driver37 ( 20.4 % ) away4all ( 19.8 % )
- Hey! Ben hâlâ buradayım.
- Estou aqui.
Bir buçuk saati geçti, hâlâ buradayız. Tamam mı?
Estamos nisto há 1h30min, ok?
Jason, hâlâ orada mısın? Buradayım.
Ainda está aí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]