Kim öyleyse перевод на португальский
382 параллельный перевод
- Kim öyleyse?
- Quem então?
Kim öyleyse?
De quem é?
- Kim öyleyse?
- Quem será?
Peki bu gelenler kim öyleyse?
Então quem são aqueles?
O kim öyleyse?
Então quem é?
- Kim öyleyse?
- Quem, entäo?
- Kim öyleyse ne?
- Quem entäo o quê?
- Evet, kim öyleyse?
E quem é ele?
- Kim öyleyse?
- Então quem é?
Kim öyleyse?
- Então, trata-se de quê?
- Kim vurdu öyleyse?
- Então, quem foi?
Kim yaptı öyleyse?
Então quem foi?
Kim yaptı öyleyse?
Não. Então quem foi?
Öyleyse, 342 numaralı odayı her kim ayırttıysa daha geniş odayı ona verebilirsin.
Nesse caso, pode dá-lo a quem reservou o 34 ´ 22.
Öyleyse kim...
Então quem...
Öyleyse kim kaçırdı?
Quem é que o levou? Quem?
Soru şu, bunlar doğal oluşumlar mı, yoksa mekanik olarak mı üretilmişler. Eğer öyleyse kim tarafından, neden?
Resta saber se são fenómenos naturais, ou mecanicamente criados, e, se sim, por quem e para quê?
Kim olduğumuzu biliyorsun, öyleyse?
Sabe o que somos?
Öyleyse, şu böğürerek Rigoleto'yu söyleyen kim?
Então, quem é esta velha cana rachada a cantar o Rigoletto?
Öyleyse Nelly'i ilk kim görürse diğerinin selamını söylesin.
Assim o primeiro que vir a Nelly manda cumprimentos do outro.
Öyleyse, kim şu Mesih?
Quem é então o Messias?
- Öyleyse kim o?
- Então quem é ele?
Öyleyse tutuklanmanıza yol açan raporu kim hazırladı?
Quem acham que fez o relatório que os levou à prisão?
Öyleyse anahtarı kim kullanmış olabilir?
Quem mais poderia ter usado a chave? Ninguém!
- Öyleyse, kim yaptı?
- Então quem foi?
Nefret ettiğiniz kim, ne öyleyse?
Quem é que odeia?
Öyleyse bu heriflerin işini kim bitirdi?
- Então, quem raio matou estes tipos?
Öyleyse kızı kim alıyor?
Então quem fica com a rapariga?
- Kim çağırdı öyleyse?
- Não? Então quem foi?
Öyleyse, sence katil kim?
Quem acha que é o assassino?
Ortalarda yok! Öyleyse bizimle kim dans edecek?
Então, com quem danço eu?
- Öyleyse kim?
- E a quem?
- Evet. - Öyleyse, kim sürüyordu?
Quem está a conduzir, então?
Öyleyse söyle bana kardeşlerinin arasında bu cinayetlerden sorumlu olan kafir kim?
Então, dizei-me... quem dos irmãos é o herege responsável por estes homicídios?
Öyleyse, senin alışık olman lazım. Git bak bakalım kim gelmiş.
Acho que salvei a maior parte das nossas preciosidades, Steve.
- Kim ödedi öyleyse?
- Então, quem foi?
Öyleyse Govorshin'e, İngiltere hususunda bizim dışımızda akıl veren kim?
Então quem anda a aconselhar Govorshin sobre a Grã-bretanha além de nós?
Öyleyse kim dokundu?
Quem diabo lhes tocou então?
- Öyleyse, kim fırında patates ister?
Quem quer uma batata assada?
Öyleyse, kim oluyorsunuz da bana güvenli olup olmadığını söylüyorsunuz?
- Não. Quem és tu para dizer que o elevador não está seguro?
Öyleyse kim olduğum neyi değiştirir.
Por isso, que diferença faz quem eu sou?
Öyleyse kim casus yahu?
E quem diabo é?
Pekala öyleyse, kim?
Bem então, quem é?
Öyleyse kim öldü de ben Anne oldum?
Sim, a Connie Bender. Lembro-me dela.
Öyleyse, onları senden kim kurtaracak?
Bem, e quem vai salvá-los de ti?
Kim bu adam öyleyse?
Quem é esse cara?
Öyleyse bunu kim yaptı?
Então, quem o fez?
Öyleyse bir Kardasyan işbirlikçisini kim öldürmüş olabilirdi?
Quem quereria matar um colaborador cardassiano?
Öyleyse, kim istedi?
Então, quem o fez?
Öyleyse oradaki kim?
Quem é que anda por aí?
Öyleyse kim?
Então, quem é?
öyleyse 1938
öyleyse sorun yok 16
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59
öyleyse ne olmuş 16
öyleyse anlaştık 24
öyleyse yap 21
öyleyse sorun ne 20
öyleyse gidelim 26
öyleyse kim 21
öyleyse sorun yok 16
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59
öyleyse ne olmuş 16
öyleyse anlaştık 24
öyleyse yap 21
öyleyse sorun ne 20
öyleyse gidelim 26
öyleyse kim 21
kim olursan ol 18
kim o 2602
kim onlar 151
kim olursa olsun 37
kim o adam 45
kim olduğunu biliyorum 179
kim o zaman 35
kim olacak 59
kim olabilir 75
kim ölmüş 19
kim o 2602
kim onlar 151
kim olursa olsun 37
kim o adam 45
kim olduğunu biliyorum 179
kim o zaman 35
kim olacak 59
kim olabilir 75
kim ölmüş 19