Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ K ] / Kim o kadın

Kim o kadın перевод на португальский

316 параллельный перевод
Kim o kadın?
Quem é ela?
- Kim o kadın?
- Quem é ela?
Hadi, söyle, kim o kadın?
Diz-me quem é ela...
Kim o... Kim o kadın?
Quêm é... quêm é essa garota?
Dupree'nin ortağı kim o kadın?
Quem era a companheira do Dupre?
- Kim o kadın?
- Quem era?
Üstelik de ne dedi biliyor musunuz? " O kadın kim olduğunu sanıyor?
Ele disse, " Quem é que ela pensa que é, a Rainha do Sabá?
Bu kadını içeri alacak mıyız? Evet, kim o?
- Vamos chamar aquela.
Atını terkeden şu kadına gerçekten ne olduğunu kim bilir?
Quem sabe o que realmente aconteceu a essa mulher que abandonou o seu cavalo.
Kim... Bir kadının aklından geçenleri kim bilebilir?
Sabe-se lá o que se passa na mente de uma mulher.
Delirtti kadın bizi. Kim ki o?
Ela atrasou-nos.
Evet. O kadına aşıksın, Max de aşık. Ona aşık kim bilir daha kaç erkek vardır.
Sim, está apaixonado por ela, tal como o Max... e sabe-se lá quantos mais.
Uçaktan çıkar çıkmaz kendi kendime "Bu General Webster ama yanındaki bu güzel kadın da kim?" dedim.
Eu disse "Está ali o General Webster, mas quem é aquela mulher tão bonita?"
O kadının kim olduğunu biliyor musun?
Sabes quem é aquela mulher?
O kadın kim?
Quem é esta mulher?
Aklımdayken, ne zaman evini arasam telefona bir kadın bakıyor, kim o?
A propósito, cada vez que te telefono responde-me uma mulher. Quem é?
Kim olduğunu hepimizin bildiği o, açgözlü, para düşkünü kadının aramızdan ayrıldığını fark etmediniz mi?
E você notou como certa jovem sedenta por dinheiro e sem escrúpulos desapareceu sem deixar vestígios?
- Kim o, yaşlı kadın mı?
Senhor! - Quem era?
Ancak onlar kim, o kadın, Ayesha, Billali denen adan?
Mas quem são eles? Essa mulher Ayesha e esse homem que se chama Billali?
Polis işini iyi yapamamış. Bu kadın da kim?
A polícia não fez o trabalho como deve ser.
Beraber olduğun o kadın, kim?
Aquela rapariga com quem estavas, quem era?
Sırtında kadın kürkü, kafasında papaz şapkasıyla gezen bu soytarı da kim?
Quem é o palhaço com o chapéu de sacerdote e casaco de mulher?
- Kadın-doğumcun kim?
- Quem é o obstetra?
- O kadın kim?
Alugou uma casa ali em cima.
O zaman bugün gördüğümüz kadın kim?
Então quem é a mulher que conhecemos hoje?
Kim çocuğunun annesini hata yapmış bir kadın olarak kabul etmesini ister?
Que quer que o filho a aceite como uma mãe... que errou.
O kadının kim olduğunu sordum.
- Ouvi-te. Pergunto-te, quem é aquela mulher?
İçeri girmeli ve Elliott'un randevu defterini almalı ve kadının kim olduğunu öğrenmeliyiz. Polisler bu yüzden varlar.
Temos de entrar lá, sacar o livro de consultas... e descobrir o nome dela.
- Bakın ince elbiseli bir kadı var! - Kim o?
- Há alguém com um vestido.
O da kim? - Son yattığım kadın.
- A última mulher com quem dormi.
O ihtiyar kadını buraya kim getirdi? Kim?
Quem trouxe esta velha aqui?
O kadın kim?
- Quem é ela?
Sonra güzel kadınların en sevdiği adamla röportaj yapacağız. Kim daha güzel olmak ister? Büyük Profösör Carl Rudolph Nordt.
E, em continuação, uma entrevista com o homem mais desejado... pelas mulheres belas que desejam ser ainda mais belas... o professor Carl Rudolf... o mago da cirugía plástica.
- O kadın kim? - Hangi kadın?
- Essa mulher, quem é?
Kim bu fıstık? - O kadın öldü.
- Ela está morta.
Bir kadın bulup rakamı belirleyelim. Ve kim ondan daha önce parayı alırsa, kazansın.
Achamos uma mulher, estabelecemos um preço... e o primeiro que tirar a quantia correcta dela, ganha.
Kitty, bir... kadın var ve "akey" in başına bela olabilir, kim olduğunu biliyorsun.
Kitty, há uma... mulher que pode fazer o "akey" passar um mau bocado, e sabes quem é.
- O kadın kim?
- Quem é a mulher?
Kim bir kadını değiştirebilmiş?
Qual foi o homem que mudou uma mulher?
Bir kadının aklından neler geçtiğini kim bilebilir ki?
Quem é que pode saber o que passa na cabeça de uma tipa?
Mankenlik tamamen moda endüstrisine.. .. zıt birşey. Çünkü o kadar kadın ortadayken, kim elbiselere bakar ki?
Antes do mais, todo o conceito da profissão de modelo... é contraproducente para a indústria da moda, porque quando aquelas mulheres andam ali, quem está a prestar atenção à roupa?
- O kadının kim olduğunu bilmiyorsun.
- Não sabes quem ela era.
Bu temizlikçi kadın kendini kim sanıyor?
Quem é que o dentista pensa que é?
- Seni kim içeri aldı? - Şu kadın.
- Mas quem o deixou entrar?
ıhtiyar bir kadın sesi "Kim o?" dedi. Ben de Roger Goodwin'i aradığımı söyledim.
Ouço uma voz de uma velhinha, "Quem é?", e respondi que estava à procura do Roger Goodwin.
O kadın kim?
Quem é ela?
Kim o şanslı kadın?
Quem é a sortuda?
Dövüşme yeteneklerinizle, eminim Komutan Deiphobus tarafından memnuniyetle karşılanacaksınız. O kadın kim?
Com as tuas habilidades para a batalha tenho a certeza que serás bem-vinda pelo comandante Deiphobus.
Evet, evinden çıktım. Arabama doğru gidiyordum ve o iğrenç kadının beni takip ettiğini gördüm. - Kim?
Saio de tua casa, vou para o carro, e a outra maluca tinha-me seguido.
Erkek olsun, kadın olsun... kim ona el kaldıracak olursa... önce o eli keser, sonra da sahibini öldürürüm.
Recebeu - me em sua casa, fez de mim seu general. O homem... ou mulher que levantar a mão contra ele... terá essa mão cortada por mim, em antecipação de sua morte.
Ve bazen erkek "Kim-Kim-İri" sini kadının "Ça-Ça" sına yerleştirir.
E às vezes o homem põe a sua pilinha no pipi da mulher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]