Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ K ] / Kim olduğunu biliyorum

Kim olduğunu biliyorum перевод на португальский

2,117 параллельный перевод
- Evet, kim olduğunu biliyorum.
- Sim, Eu sei quem ele é.
Kim olduğunu biliyorum.
Sei quem tu és.
Dışarıda ne ve kim olduğunu biliyorum.
Eu sei o que está lá fora e sei quem está lá fora.
Kim olduğunu biliyorum.
Eu sei quem é.
3. Richard'ın kim olduğunu biliyorum.
Eu sei quem foi Ricardo III.
Kim olduğunu biliyorum.
Sei quem és.
Brandon, babanın kim olduğunu biliyorum.
Brandon, eu sei quem é o teu pai.
Nişancının kim olduğunu biliyorum.
Eu sei quem é o atirador.
- Kim olduğunu biliyorum.
Eu se ¡ quem és.
Şimdi kim olduğunu biliyorum.
Agora já sei quem é que tu és.
Bana yalan söyleme. Kim olduğunu biliyorum Sam.
Eu sei quem tu és, Sam.
Sanırım katilin kim olduğunu biliyorum.
- Acho que sei quem é o assassino. - Acho que sei quem é o assassino.
Kim olduğunu biliyorum Dedektif.
Sei quem você é, detective.
Ne olursa olsun ben kim olduğunu biliyorum.
Aconteça o que acontecer... Eu sei quem tu és.
Kim olduğunu biliyorum Peter.
Eu sei quem és, Peter.
Kim olduğunu biliyorum.
Eu sei quem ele é.
Senin kim olduğunu biliyorum, Boyd Crowder ve yaptıklarının büyük bir hayranıyım.
Sei quem és tu, Boyd Crowder. E admiro muito tudo o que fizeste.
Evet, kim olduğunu biliyorum.
Sim, sabemos quem é.
O yüzden, kim olduğunu biliyorum.
- Sei quem você é.
Senin kim olduğunu biliyorum.
Eu sei quem tu és.
Berlioz'un kim olduğunu biliyorum.
Eu sei quem foi Berlioz.
- Kim olduğunu biliyorum.
- Eu sei quem tu és.
Çocuğun kim olduğunu biliyorum.
- Eu sei quem é o miúdo.
Kim olduğunu biliyorum.
Sei quem ele é.
- Çocuğun kim olduğunu biliyorum.
- Eu sei quem é o miúdo.
- Kim olduğunu biliyorum.
- Sei quem és. Rua!
Kim olduğunu biliyorum.
Eu sei quem você é.
- Kim olduğunu biliyorum.
Eu sei quem tu és.
Amcanın kim olduğunu biliyorum.
Eu sei quem é o seu tio, catalão!
Ama ben senin kim olduğunu biliyorum, Belle.
Mas eu sei quem você é, Belle.
Kim olduğunu biliyorum.
Eu sei quem ela é.
Sevgilinin kim olduğunu biliyorum.
Sei quem é o amante.
Ama ben- - oh, senin kim olduğunu biliyorum.
Mas... sei quem és.
Kim olduğunu biliyorum.
Sei quem é.
Kim olduğunu biliyorum.
Sei quem você é.
Kim olduğunu biliyorum.
Eu sei quem são, idiotas.
Onun kim olduğunu çok iyi biliyorum.
Sim, Eu sei exactamente como ele é.
O burada ve korkuyorsun biliyorum. Ama şimdi hepsi geçti. Çünkü kim olduğunu ve neden geri geldiğini biliyorum.
Eu sei que ele está aqui e que tens medo, mas isso já acabou, porque sei quem ele é e por que razão voltou.
Evet, kim olduğunu biliyorum.
Sim, eu sei quem você é.
Neler olduğunu biliyorum nükleer bombalar, sivil hastahaneler size emri kim verdi?
Sei o que realmente aconteceu... as bombas nucleares, o hospital civil, quem realmente deu a ordem.
Ayrıca kim olduğunu da biliyorum.
Eu sei quem tu és.
Kim olduğunu tabii ki biliyorum çünkü fotoğraflarınızı gördüm.
É claro que sei perfeitamente quem é, porque já vi as fotografias todas.
Senin de söylediğin gibi, kim olduğunu biliyorum.
Eu sei quem ele é.
- Kim olduğunu biliyorum.
- Eu sei que é ele.
Tüm saygımla kim olduğunu iyi biliyorum ve asla senin para- -
Com todo o respeito, sei exactamente quem é e nunca roubaria...
Kim olduğunu çok iyi biliyorum.
Já sei quem é você.
Biliyorum kim olduğunu cadı hikayeleri yazıyorsun
Sei quem é você. Escreveu aquelas histórias de bruxas.
Kim olduğunu biliyorum.
- Eu sei quem é.
O adamları senin öldürdüğünü ve bu işi tek başına yapmadığını biliyorum ve sana yardım edenin kim olduğunu öğrenmek istiyorum.
Sei que matou estes homens, e que não o fez sozinha, e quero saber quem a ajudou.
Kim olduğunu, ne istediğini biliyorum.
Conheço-te, sei o que queres.
Gün gibi aşikar. Baba kim olduğunu da biliyorum...
É perfeitamente óbvio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]