Nasıl istersen перевод на португальский
2,191 параллельный перевод
Nasıl istersen.
Está marcado para vocês.
Pekala, nasıl istersen öyle olsun ama önümüzde atlatmamız gereken koca bir hafta var.
Está bem, é como quiseres, mas temos uma grande semana à nossa frente, miúda.
Nasıl istersen.
- Quero lá saber.
Nasıl istersen.
- Tu é que sabes.
Sen nasıl istersen.
O que tu quiseres.
Nasıl istersen.
Como quiseres.
Sen nasıl istersen.
O que quiseres.
Nasıl istersen.
Tudo o que precise.
Sen nasıl istersen.
Se o pões dessa maneira.
Nasıl istersen.
Tudo o que quiseres. - Boa sorte.
Nasıl istersen.
Porque me importaria?
Nasıl istersen öyle yap.
Mas, já sabes, é como quiseres.
Nasıl istersen.
O que quer que diga.
Nasıl istersen.
Como queiras.
Nasıl istersen.
Como queiras!
- Nasıl istersen dostum. Hemen bize yüklenin.
Vocês comecem logo com a pressão.
Nasıl istersen, babacık.
- Como queiras, papá.
Nasıl istersen.
faca como quiser!
Nasıl istersen, Doktor.
Ok, a sra. Doutora é que manda.
- İyi, nasıl istersen.
- Ok, tu é que sabes.
Nasıl istersen.
Dizes tu.
Nasıl istersen.
Muito bem...
Nasıl istersen.
Tu lá sabes, Rudo.
- Nasıl istersen. - Tüm aldığım bunlar.
Vou apostar tudo o que tenho.
Nasıl istersen.
Como queira.
Becerikli, güçlü, sessiz, açık sözlü, nasıl istersen.
Activo, forte e silencioso, fraco, é contigo.
Sen nasıl istersen.
Desde que gostes.
- Nasıl istersen, şef.
- Pode deixar, chefe.
Ve sen ona anahtar deliğinden bakıyorsun veya bir "Partikül Hızlandırıcı'dan" nasıl istersen.
E você observa-a pelo buraco duma fechadura ou com um acelerador de partículas.
Sen nasıl istersen.
Você é quem diz.
- Tabi, nasıl istersen.
Está bem, pode ser.
Nasıl istersen.
- Só se quisesse.
Nasıl istersen öyle hareket et.
Se queres ajudá-los, fá-lo.
Olur, nasıl istersen.
Sim, como quiseres.
Nasıl istersen, senin askıdaki fındıklarını ben yerim.
Muito bem, eu fico com os seus tomates numa funda.
Nasıl istersen.
Continua tu.
Nasıl istersen öyle olsun.
Faz o teu caminho, certo?
Nasıl istersen.
Como desejares.
Sen nasıl istersen, Sal.
- Para si, tudo.
Tamam. Sen nasıl istersen, Sal.
Tudo bem, como você quiser, Sal.
Nasıl istersen.
Se é assim que queres.
Tamam, bilirsin, Sen nasıl istersen.
Sim, o que necessites
Nasıl istersen kaptan.
Como quiser o capitão.
Tamam, tamam, nasıl istersen ama yukarı gitmeliyiz.
Ok, ok, o que quiseres, mas temos de ir já para cima.
- Nasıl istersen.
- Como queiras.
Sen nasıl istersen.
- Está bem.
Sen nasıl istersen, patron.
- Como queiras, chefe.
İstersen gidip ben bakayım nasıl olsa koşmaya çıkacaktım.
Sabes que mais, posso ir verificar se quiseres, porque vou sair para uma corrida de qualquer maneira.
Oradan nasıl görünüyor, ne istersen.
- Vou fazer isto onde quiseres.
Eğer sen ödemek istersen, nasıl istersen öyle olsun.
Como queiras.
Nasıl istersen.
Tudo por ti.
nasıl isterseniz 431
nasıl istersen öyle yap 24
nasıl isterseniz efendim 26
istersen 241
isterseniz 150
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasıl istersen öyle yap 24
nasıl isterseniz efendim 26
istersen 241
isterseniz 150
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20