Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Nasıl yapıyorsun

Nasıl yapıyorsun перевод на португальский

777 параллельный перевод
Nasıl yapıyorsun?
Como o fazem?
Bunu nasıl yapıyorsun, Leah?
Como consegue isso, Leah?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como fez isso?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como está a fazer isso?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como faz isso?
- Konuşmayı nasıl yapıyorsun? - Hemen, efendim.
Sim, senhor, bem aqui.
Sen bu işi nasıl yapıyorsun?
Tens diploma?
Nasıl yapıyorsun bilmiyorum.
Não sei como consegue.
Bunu nasıl yapıyorsun, ahbap?
Como fazes isto, amigo?
Bunu nasıl yapıyorsun, Julian?
Como é que consegue, Julian?
Pekala, nasıl yapıyorsun bunu?
Como se faz?
Dün geceki o savurmalı dansı nasıl yapıyorsun?
Como é que fazes aquele swing que fizeste ontem?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
Como é que consegues?
Bu şeyi nasıl yapıyorsun?
Como fazes isto bater certo?
- Bunu nasıl yapıyorsun.
- Como é que consegue.
Sırf sesini kullanarak bunu nasıl yapıyorsun?
Como você faz isso só com a voz?
Nasıl yapıyorsun, albay?
Como está, Coronel?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como é que fazes isso?
Hey, nasıl yapıyorsun?
Ei, como é que fazes isso?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como é que faz isso?
Nasıl yapıyorsun?
Como faz?
- Bunu nasıl yapıyorsun bilmiyorum.
- Não sei como aguentas.
Nasıl yapıyorsun, Buddy?
Com vais, amigo?
- Bunu nasıl yapıyorsun Sonny?
- Como está a correr Sonny?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
- Como e que tu fazes isto?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como se faz isto?
Nasıl yapıyorsun?
Como é que consegue?
- Nasıl yapıyorsun?
- Como fazes isso?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como fazes isso?
- Bunu nasıl yapıyorsun, bilmiyorum.
- Não sei como consegues.
- Asıl sen nasıl yapıyorsun, bilmiyorum!
- Não sei como consegues ru!
Böyle şeyleri patronunla nasıl yapıyorsun anlamıyorum.
Mas, como podes fazer certas coisas com o Sr. Sílvio?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
Como fazes?
Bu çorbayı nasıl yapıyorsun?
Como fazes esta sopa?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
- Como sabes isso?
- Duruşmam var. - Bunu nasıl yapıyorsun?
Como é capaz?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como vai você?
- Hala numaranı yapıyorsun, ha? Nasıl gidiyor?
O que se está a passar?
Zenginsin! Ama nasıl anlatayım, anlamsız işler yapıyorsun.
Tu és rico, mas é tão absurdo tentar explicar tudo o que fizeste.
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como consegue?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como fazem isso?
Nasıl yapıyorsun şunu?
Como é que fazes isso?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
Como fazes isso?
Nasıl yaptığını açıklayamıyorsun, sadece yapıyorsun.
Não explicas como fazes.
Ben yapışkan gibi onun yanındayken bunu nasıl yapmayı planlıyorsun?
Ai sim? E como tencionas fazer isso? Como vais levá-la ao aeroporto... sem o Sr. Benson atrás de ti como cola?
Nasıl bir gözetleme yapıyorsun?
Que tipo de espiada você vai fazer?
ödevini her zaman harika yapıyorsun. nasıl desem ;
O teu trabalho de casa é sempre impecável.
Ayaklarını nasıl öyle yapıyorsun?
Como é que fazes isso com os teus pés?
- Nasıl ne yapıyorsun?
- Que queres dizer?
Çamaşırlarımı nasıl böyle beyaz ve güzel kokulu yapıyorsun?
Como pões a roupa tão branca e cheirosa?
Şaka yapıyorsun. Toplantıya nasıl gideceğim şimdi?
Como é que eu vou à reunião?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]