Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / O da kim

O da kim перевод на португальский

4,661 параллельный перевод
Kim'in cinayeti bu kasabayı kahretti.
O assassinato da Kim abalou esta cidade.
Kim'in eski erkek arkadaşı Lyla Gomez bahçe malzemeleri satan bir dükkânda çalışıyordu.
Espera. Lyle Gomez. O ex-namorado da Kim.
Bu yüzden Frank'in duyduğu çığlıklar saat 20.04 deki John'un çığlıklarıydı.
É porque o grito que o Frank ouviu veio do John quando encontrou o corpo da Kim às 20h04.
Ryan Kim'in hesabının olduğu bankayı saatler önce buldu.
O Ryan descobriu o banco da Kim há horas.
- O da kim?
Quem é esse?
O da kim?
Quem é ele?
O da kim?
Quem é aquele?
O da kim?
O que é aquilo?
- O da kim?
- Quem é Roger?
O da kim?
Quem são esses?
Ray Romano da kim?
Quem é o Ray Romano?
O da kim?
Quem é esse?
Şu kimya kitabı John'un Kim'in evinde olduğunu gösterir. Ama onun katil olduğunu ispat etmemiz için daha fazlasına ihtiyacımız var.
O livro coloca o John na casa da Kim, mas precisamos de mais para provar que é o assassino.
Cinayet anında bulunduğu yer hakkındaki mazareti geçersiz olmak üzere.
O álibi dele para a morte da Kim está a desmoronar.
- Neyi arıyoruz?
- O que procuramos? O registo das provas diz que há um saco com os pingentes da pulseira arrebentada da Kim. - Está bem.
- Çünkü o Kim'in bilekliğine ait değil.
Isso, porque ele não é da pulseira da Kim.
Bu küçük yunus şeklindeki kolye ucu öldüğü gece Kim Tolbert'ın oturma odasında vücudunun altında bulundu.
Este pequeno pingente golfinho foi encontrado na sala da Kim Tolbert na noite do homicídio, sob o corpo dela.
Eğer Mahşerin Atlısına birşey ifade etmiyorsam, O zaman kim?
Se não pelo Cavaleiro da Morte, então por quem?
O şeylerde cevaplar gizli ya da emirleri kim veriyorsa onlara bağlı.
Essas coisas têm informações, ou pelo menos levam à pessoa que o estiver a controlar,
- Kim öldü? Dükkan sahibi Donny Sullivan.
O dono da loja, Donny Sullivan.
Paul Dutchild da kim?
Quem raios é o Paul Defante?
Aynı şelide sen de, ve şey, bu yakışıklı da kim?
E você também. Quem é o acompanhante?
Kim var orada?
Sim, irei pendurar o meu retrato por cima da minha cama assim posso vê-lo todas as manhãs, quando acordar.
Suçlamaları dedektiflere bırakcağım... ama belliki, kim yönlendirdiyse ve her kim gümüşü bırakıp ve sadece dosyaları alarak Marcus'un kampanyası için stratejimiz ve altyapımız üzerinde ışık saçıyor.
Deixo as acusações para os investigadores. Mas acho que é óbvio quem tinha o motivo. E quem invadiu deixou toda a prataria e levou somente os ficheiros que podiam revelar a estratégia e infraestrutura da campanha da Marcus.
- Kim sevmez ki! - Özgürlüğünün ilk gününe hazır mısın?
Estás preparado para o primeiro dia do resto da tua vida, amigo?
O güzel adam gibi görünüyor Çünkü hayatında berbat bir el dağıtılır var kim.
Porque ele parece ser um tipo porreiro, que ficou numa parte má da vida.
O kadın da kim?
Quem diabos é ela?
O kız da kim?
Quem é essa menina?
Kurbana her kim saldırdıysa gözünü tırmalamış ve tırnağından bir parça bırakmış.
Quem o atacou arranhou-lhe o olho e deixou parte da unha.
- Kim o? Adı Cooper.
- Chamava-se Cooper, da 25ª Divisão.
Gerçek katilin kim olduğu hakkındaki şüphemde hala yanıldığımı düşünüyorum.
Eu ainda estou esperançado que esteja errado da minha suspeita de quem é o verdadeiro assassino.
Bunun sorumlusu kimse ebedi gazabıma maruz kalacak. Bu adam da kim?
Quem for o responsável por isto, irá sofrer a minha cólera eterna.
Bir grup pislikten bir şey aldık... onu silaha, uyuşturucuya ya da kim bilir neye çevireceklerdi.
Tirámos algo a um bando de ratos de merda que o teriam trocado por armas, drogas ou sabe-se lá que mais.
Barry Kleinman da kim lan?
Quem é o Barry Kleinman, caralho?
Saat onda kim olduğumun ya da ne olduğumun farkında değildim.
Às 22h, não sabia quem ou o que caralho era...
" Sen kim oluyorsun da onun hayatını bir saat daha uzatmak için endişeleniyorsun?
"Qual de vós, por mais que se preocupe," "poderá prolongar um pouco o tempo da sua vida?"
O kendisinin veya babasının kim olduğunu bulduğunda... ya da dünyaya cehennemi davet ettiğinde,
Não o vais conhecer quando ele descobrir quem é, ou quem o seu pai é, ou que ele foi concebido para que pudesse
Bu da kim?
- O que é isto?
Her kim bu ilaç alırsa, "Büyük ve sonsuz bilgeliğe" sahip olacak. Üç krallığı yönetmemize yardımcı olacaktır.
Mas o elixir não é apenas uma cura, dá-lhe poder imortal e sabedoria ilimitada para poder gerir os três reinos.
Carla'nin babasi kim? Lütfen.
Quem raio é o pai da Carla?
Parmak uçlarında duran bu koca oğlan da kim bakayım?
Quem é o menino crescido que está em bicos de pés?
Ronan da kim?
Quem é o Ronan?
O adam da kim?
Bem, quem é esse homem?
- Bu astronot da kim?
Bela máquina de café. - Quem é o astronauta?
O dingiller Jasmine kim daha bilmiyor...
Não foi a última vez que esses parvalhões ouviram falar da Jasmine...
Bu da kim?
O que é isso?
- Micah da kim?
- Quem é o Micah?
Bu veritabannı kim yaptıysa aynı zamanda IP adreslerinin tutulduğu ana erişim anahtarını da içeren bir harita koymuş.
Agora quem desenvolveu este banco de dados tambem acrescentou um mapa. Para o ip onde o servidor que detem a chave principal esta localizado.
Sen, kameraman, ya da kendini kim sanıyorsan...
Tu, cameraman, sejas o que fores, quem pensas que és.
Tüm fotoğraflarda dedenin yanında olan adam da kim?
Quem é o tipo em todas as fotografias com o teu avô?
Cynthia'nın gittiği tüm derslere ve etkinliklere katılıp uyuşturucu işini soruşturacağız ve torbacının kim olduğunu bulacağız.
Vamos a todas as aulas e actividades da Cynthia, perguntamos pela droga e descobrimos quem é o traficante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]