Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / O da nesi

O da nesi перевод на португальский

1,008 параллельный перевод
O da nesi?
O que é isso?
O da nesi?
Que diabos é isso?
O da nesi?
O que é aquilo?
O da nesi?
Olhem isto.
- O da nesi, çavuş?
Onde é a portinhola, Sargento?
O silah da nesi, ne yapıyorsun sen?
Tens a espingarda. O que te interessa?
Tüm bunlar da neyin nesi?
- O que é isso?
Bu da nesi?
O que é isto?
Şu an bile kalbinin yanında ipek mendilimi taşıyor. Bu da nesi?
Aquele que usa o meu lenço junto ao coração.
- Dünya'nın nesi var?
- Qual é o problema da Terra?
Elbiselerimin nesi var?
Qual é o problema da minha roupa?
Teorinin nesi eksik?
Qual é o problema da teoria?
Deliliğin nesi varmış?
Qual é o problema da loucura?
Bu da nesi?
O que é?
Bu da neyin nesi?
- O que no mundo... |
Bu da neyin nesi?
O que era aquilo?
Arashiyama'da bir anma merasimi yapmanın nesi yanlış?
O que há de errado com um serviço funerário em Arashiyama?
Banka hesaplarının dondurulması da nesi!
O que é essa história de bloquear minhas contas?
- Bu da nesi! - Bu salaklar ne yapmaya çalışıyorlar?
O que estão esses loucos a fazer?
Bu da neyin nesi?
O que é isto?
# Tek aşkım olsa da benim Bir hayalin nesi iyi? # # Değil görülebilir bir yerde #
O amor dela é a minha vida mas de que serve sonhar procurei-a por todo o lado e não a encontrei.
# Tek aşkı olsa da onun Bir hayalin nesi iyi?
O amor dela é a vida dele, mas de que serve sonhar
# Tek aşkım olsa da benim Bir hayalin nesi iyi?
O seu amor é a minha vida mas de que serve sonhar
Bu da neyin nesi?
O que vem a ser isto?
- Bu da nesi?
- O que é isto?
Bu da nesi?
O que é aquilo?
Masadaki sincap da neyin nesi?
E o que são todos estes doces...?
Nesi var bu aşağılık herifin?
O que se passa com o filho da mãe?
- Ön kapının nesi var?
- Qual é o problema da outra?
Bu da nesi?
O que é isso?
Bu telefon da neyin nesi?
Sou eu, "Martin". - O que é que é este telefone?
- Nereden geldi bu adam? - Bütün bu yaptıklarıda neyin nesi?
Recebi as melhores recomendações deste homem... de todo o grupo de Wyoming, com quem trabalhou.
- Şunu duydunuz mu? - Bu da neyin nesi?
- O que significa aquilo?
- Bunlar da neyin nesi Ed?
- O que é que se passa Ed?
Rahibe Marian'in giysisinin nesi var ama?
Mas o que tem de mal o hábito da Irmã Marian?
Bu da nesi?
Mas o que é aquilo ali?
- Bu da nesi?
- O que é?
- Bu koku da nesi? - Eeee...
- O que é esse fedor nauseabundo?
- Bu da nesi?
- O que é isso?
Bayan Kobritz, o bulutlar da neyin nesi?
Sra. Kobritz, o que são aquelas nuvens ali fora?
Bu fıçı da neyin nesi?
O que há naquela jarra?
Bu da neyin nesi?
O quê?
Bu da nesi böyle?
O que é isto?
Bu da nesi?
O que...
Sarah, bunlar da neyin nesi?
Sarah, o que é isto?
O da neyin nesi öyle?
Que raio é aquilo?
- O da neyin nesi?
O que raio é isso?
Hey, bu da nesi?
O que é aquilo?
- Pedro da kimin nesi?
- Quem raio é o Pedro?
Dur bir dakika. Bu da nesi?
- Espera aí, o que é aquilo?
Bu da nesi?
O que foi isto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]