Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / O da nereden çıktı

O da nereden çıktı перевод на португальский

161 параллельный перевод
O da nereden çıktı?
Que tem ele a ver com isto?
O da nereden çıktı?
De onde é que ele apareceu?
- O da nereden çıktı, tatlım?
- Porquê?
- Biz hastaneye gideceğiz. - O da nereden çıktı?
- Estamos a ir para o hospital.
- O da nereden çıktı? - Kullanmayı da pek iyi bilmiyorum. O yüzden ani hareket yapma.
E eu não a sei usar bem, portanto nada de movimentos bruscos!
- Hayır, o da nereden çıktı?
Não, porquê?
- O da nereden çıktı?
- De onde é que isso veio?
- O da nereden çıktı?
- Não sei onde fui buscar isso.
- O "ahbap" lafı da nereden çıktı?
- Onde foste buscar isso do "meu"?
Bu da nereden çıktı?
O que é que se passa?
- Fisher da nereden çıktı?
- Por que usa o nome Fisher?
O çello kutusu da nereden çıktı?
Professor? - Onde é que arranjou o estojo?
- Puntangginius'da nereden çıktı?
- Donde saiu o Poontangginius?
- O da nereden çıktı? - Hoşça kalın.
- Adeus.
- Bu da nereden çıktı?
Era o que eu temia.
O da nereden çıktı?
E para quê? Para que queres ir passear na maldita escuridão? Bem, gosto de conversar com alguém enquanto caminho.
Blue Note'da nereden çıktı?
Quem é o Blue Note?
- Bu'da nereden çıktı?
Faria o mesmo por ti.
- Para senin için önemli mi? - Bu da nereden çıktı?
Só o dinheiro te interessa de onde vem isso agora?
O büyük olan da nereden çıktı?
De onde saiu aquele tão grande?
Anladım da bu kıymeti satma isteği birden nereden çıktı?
Estou a ver, mas porquê o súbito interesse em vender essa tua propriedade?
O da nereden çıktı?
Não!
Bu da nereden çıktı?
O quê, Porque dizes isso?
Oğlanın velayetini tek başına alma hikayesi de nereden çıktı?
O que é isto da guarda única?
Bu da nereden çıktı?
De onde veio o fogo?
Bu dostluk da nereden çıktı böyle? Bu nefrette, kıskançlığa yer yok mu? Korkmadan, yan yana uyumak nefret mi?
Onde se viu no mundo tal concórdia, chegando o ódio a perder tanto ciúme que durmam lado a lado?
Parti de nereden çıktı şimdi?
Onde é o raio da festa?
Bu da nereden çıktı?
O que provocou isto?
- Yarış da nereden çıktı? - Ben yarışı severim.
- O amor não é uma corrida.
Bu da nereden çıktı? - Bilmiyorum.
O que te passou pela cabeça?
Cubert da nereden çıktı?
De onde veio o Qbert?
- Bu da nereden çıktı?
- Que é isso? - O quê?
Bu da nereden çıktı?
Ora, ora! O quê? Que ideia é essa?
Gene, Heffron'da nereden çıktı? Adımı biliyorsun. Onu kullan.
Gene, porquê Heffron, se sabes o meu primeiro nome?
Bu da nereden çıktı? - Yaptığımız işi size anlatmaya çalışmıştım efendim.
- Pense no que o McCovey poderia estar fazendo ali em cima, meu Coronel.
O adam kimdi, o resim nereden çıktı bilmiyorum!
Não sei quem era o tipo, nem nada da fotografia!
Aman tanrım! Kıçımın onun kucağında olduğu da nereden çıktı?
Tudo porque sentei o cu no teu colo!
- Bu da nereden çıktı?
- O que se passa?
Bu da nereden çıktı söylemek ister misin?
Quer me dizer o que foi tudo isso?
Peki ama bu da nereden çıktı böyle?
Mas o que vem a ser aquilo?
- Topuz da nereden çıktı?
Sim, onde está o estilo?
Asker postalı da nereden çıktı?
O que há com essas botas do exército?
- Bu da nereden çıktı?
- O que exclui isso?
- Rus da nereden çıktı?
- O que quer dizer "rosco"?
- İçeri girdiğimizde, Alfa- - - "Biz" saçmalığı da nereden çıktı?
Quando entrarmos, a Alpha... - O que é isso de "entrarmos"?
Bu da nereden çıktı?
Dá uma olhada nisto. O que é que é que tem isto?
Bu suçlayıcı ses tonu da nereden çıktı?
Porquê o tom acusatório?
Bu saç da nereden çıktı?
Por que usas o cabelo assim?
Bu da nereden çıktı?
E porque é que o perguntas?
"lar" da nereden çıktı?
De onde vem o "s"?
Bu da nereden çıktı? Sadece kafaları kazıtacağımızı sanıyordum.
Julguei que íamos só rapar o cabelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]