Polis geliyor перевод на португальский
241 параллельный перевод
- Polis geliyor.
Vem aí a policia.
Arkamızdan motosikletli bir polis geliyor.
se aproxima por detrás um policial de moto.
Biri telefon edip polis geliyor dedi.
Alguém ligou a dizer que a polícia vinha a caminho.
Toz ol! Benim polis geliyor.
Desanda, vem aí o meu chui.
Kaybol, polis geliyor!
Pira-te, vem aí a polícia!
Polis geliyor!
Vem ai a polícia.
Mike, bir polis geliyor.
Vem aí um polícia.
Hanımlar beyler, polis geliyor.
Senhoras e senhores, a policia chegou!
- Çabuk, polis geliyor!
Jesus, é do calor! Hollywood.
Tanrım, polis geliyor.
Meu Deus, é a polícia!
Kahrolası polis geliyor.
Vem aí a porra da polícia!
Motoru çalıştıramıyorum. Polis geliyor. Issızlığın ortasında sıkışıp kaldık.
A moto não pega, a Polícia vem aí, estamos no meio do nada.
Ondan sonra bir polis geliyor.
Aparece um polícia.
Polis geliyor.
A polícia já vem a caminho.
Silahla yaralanmış bir polis geliyor.
Temos um polícia a entrar com um ferimento de uma bala.
İşte kiralık polis geliyor.
Aí vem o "rent-a-chui".
Polis geliyor mu?
A Polícia vem aí?
Polis geliyor!
Vem aí a polícia!
- Bilgisayarı temizle, polis geliyor.
- Limpa o computador, a Polícia vem aí.
İşte polis geliyor. Peki.
Céus, lá vem a polícia da puberdade!
Polis geliyor.X-Men karşı karşıya gelme riskini alamaz.
A polícia está a vir e os X-Men não vão arriscar um confronto.
Polis geliyor. Polisler!
Vêm aí os chuis!
Polis geliyor.
A polícia está a chegar.
Polis geliyor.
A polícia vem a caminho.
Orada polis geliyor...
Vem aí a policia.
- Polis geliyor.
- A polícia está a chegar.
Polis geliyor.
A Polícia está a chegar.
Birde Harbor gölünden polis gemisi geliyor - Johnnie.
Também vem um barco da polícia, de Lake Harbour.
Şimdi bir polis aracı geliyor
Aí vem o carro da polícia.
Bana öyle geliyor ki gitmek istiyorsunuz, ama gidemiyorsunuz... çünkü ben polis olduğum için bu durumun şüphe uyandıracağını düşünüyorsunuz.
Tenho a impressão de que você gostaria de ir, mas não quer... porque acha que posso achar suspeito, sendo polícia e tal.
Bir ambulans çağırdım ve polis de geliyor
Pedi uma ambulância e a polícia vem a caminho.
Polis bütün delilleri inceleyecek ve araştırmalar yeniden başlayacak. Efendim, bu ikinci bir soruşturma beklediğiniz anlamına mı geliyor?
A polícia vai rever todas as provas e as investigações recomeçarão.
Bu soyguncu, henüz birkaç metre gitmişken vatandaşlar tarafından yakalanıyor. Polis memuru geliyor.
O ladrão só andou poucos metros até ser apanhado por dois cidadãos que iam a passar e detido até à chegada da Polícia.
Polis hemen geliyor.
A Polícia deve estar a chegar.
Bak, yaşlı polis amca geliyor.
Aí vem o "Xerife Dawg".
Gotham çivisinden çıkmış gibi geliyor. Ama bilmenizi isterim, seçilmiş yöneticileriniz ve polis teşkilatınız her şeyi kontrol altında tutuyor.
Gotham City parece caótica... mas quero que saibam que as autoridades... e a polícia... têm a situação sob controlo.
Bu şu anlama geliyor, Evinize gidin ilk önce ve... polis merkezi size 5 gün içinde bilgi verecektir.
Significa que primeiro voltas para casa e o Gabinete de Segurança Pública do Condado vai dar-te uma resposta no prazo de 5 dias.
Üzgünüm ama bir polis arabası geliyor.
Desculpem, mas vem ai um carro da policia.
Sadakatten nasibini almamış pislik bir polis eskisinin içinden beş paralık bir kalleş kötürümü kurtarmak mı geliyor?
Um polícia sem nenhuma lealdade, que resolve ajudar um aleijado inútil...
Sadece beni içeri al. Polis yolda geliyor.
A polícia está a caminho.
Dick McGouvern yarın şehre ziyarete geliyor. Geldiğinde, katil bir prezervatif aradığı için hiç ciddiye alınmayan bir polis teşkilatı görmesini istemiyorum.
amanhã vira McGovern a cidade o último que preciso é a policía que nada leva a serio ao dedicar a procurar camisinhas assassinas.
Polis geliyor.
Aí vem um polícia.
Neden burnuma polis kokusu geliyor?
Bofias, sinto-os.
Polis buraya geliyor ve rehine eşyalarını buluyor!
E o polícia vai a minha casa e há aquilo tudo dos reféns.
Polis acil, buraya geliyor.
Emergência policial.
Polis buraya geliyor.
A Polícia vem a caminho.
Polis otosu geliyor!
Veículo da polícia! Deixem passar!
Bir sürü polis geliyor.
A polícia vem aí.
Polis seni almaya geliyor
A Polícia vem a caminho para a deter.
İki polis size doğru geliyor. Onları 6.
Dois inimigos dirigem-se para ai.
Polis, Adam bunu da anlıyor çünkü bugün sporcularla aynı yerden geliyor.
Outra coisa que "O Homem" entende, pois vem do mesmo lugar que os atletas de hoje.
geliyorum 2650
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyormusun 18
geliyorlar 662
geliyorum efendim 21
geliyor mu 41
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyormusun 18
geliyorlar 662
geliyorum efendim 21
geliyor mu 41
geliyorlar mı 19
geliyor işte 19
polis 1489
polisi 18
polisler 260
polise 31
polisi ara 145
polis yok 23
polis memuru 42
polis merkezi 31
geliyor işte 19
polis 1489
polisi 18
polisler 260
polise 31
polisi ara 145
polis yok 23
polis memuru 42
polis merkezi 31
polisim 30
polis misiniz 33
polis mi 254
polis misin 49
polis geldi 36
polisi arıyorum 63
polise mi 20
polisi arayın 49
polisi aradım 22
polisi arayacağım 89
polis misiniz 33
polis mi 254
polis misin 49
polis geldi 36
polisi arıyorum 63
polise mi 20
polisi arayın 49
polisi aradım 22
polisi arayacağım 89