Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ P ] / Polis çağıracağım

Polis çağıracağım перевод на португальский

206 параллельный перевод
- Polis çağıracağım.
Vou chamar a polícia. - Isso não!
Derhal çıkmazsanız, polis çağıracağım.
Se não sai imediatamente, chamo a polícia.
Polis çağıracağım.
Vou telefonar para a polícia.
- Polis çağıracağım!
Vou chamar a polícia!
Bir daha dilencilik edersen polis çağıracağım.
Se veio para pedir, chamo a polícia.
- Polis çağıracağım.
- Vou chamar um polícia!
Evet, polis çağıracağım.
- Sim, chamar a Polícia.
Polis çağıracağım.
- Eu vou ligar à polícia. Sim.
Böyle davranırsan polis çağıracağım.
Terei de chamar um, se insistir nisso.
30 saniye içinde polis çağıracağım!
Daqui a 30 segundos chamo a polícia!
Şu müziği hemen kapatmazsanız polis çağıracağım!
Se não parar esse gira-discos, telefono para a esquadra da polícia!
Bu sefer gerçekten polis çağıracağım!
Desta vez vou mesmo chamar a polícia!
Polis çağıracağım dedi.
Ele falou em chamar a polícia.
Polis çağıracağım.
É melhor eu ligar para a Policia.
Bana o anahtarı vermezsen, Hemen gidip polis çağıracağım.
Se não me der a chave, chamo a polícia.
- Tamam. Polis çağıracağım.
- Vou chamar a polícia.
Polis çağıracağım.
Esperem... - Vou chamar a Polícia. - Depressa!
- Şimdi polis çağıracağım.
- Eu chamo a polícia!
- Polis çağıracağım.
- O que é que está a fazer?
- Ne yapıyorsunuz? - Polis çağıracağım.
- O que é que está a fazer?
- Polis çağıracağım.
- Vou chamar a Polícia.
Polis çağıracağım!
Chamo a polícia!
Ailemi rahat bırakın, yoksa polis çağıracağım!
Largue este homen ou chamo a polícia!
- Polis çağıracağım.
- Chamarei a polícia.
Polis çağıracağım. - Hayır!
Vou chamar a polícia.
Bak, polis çağıracağım.
Ouve, vou chamar a polícia.
Sonra polis çağıracağım.
Depois chamo a polícia.
Ayağınızı kapımdan çekin yoksa polis çağıracağım!
Saia já da minha porta ou chamo a poIìcia!
- Neden çeneni kapamıyorsun? - Polis çağıracağım!
Por que não caias a boca?
- Polis çağıracağım.
- Vou chamar a polícia.
Ben polis çağıracağım.
Vou ligar para a polícia.
Ceplerini derhal boşaltmazsan, polis çağıracağım.
Se não esvaziares os teus bolsos, chamo a polícia.
Gitmezsen, polis çağıracağım.
Se não se for embora, chamo a polícia.
Polis çağıracağım.
Eu chamo a polícia!
- Polis çağıracağım şimdi. - Ben polisim?
- Pare com isso ou chamo um polícia.
Neler olduğunu bilmiyorum ama hemen gitmezseniz polis çağıracağım.
Não sei o que está a acontecer, mas quero-os já fora daqui, ou chamo a polícia.
Polis çağıracağım, buraya gelsinler.
Vou ligar para a polícia. Vou fazer com que eles venham.
Polis çağıracağım.
Senão chamo a polícia.
Polis çağıracağım! Alın onu!
Eu vou chamar a policia.
Bu kadar yeter! Dışarı çık yoksa polis çağıracağım.
- Basta ou chamo a polícia.
Bir daha binama geldiğinde gerçekten polis çağıracağım.
Se voltar ao meu prédio, chamo mesmo a polícia.
Polis çağıracağım. Kapıları açmaya çalışacağım
Chame a polícia, eu vou tentar abrir as portas...
- Defol buradan, yoksa polis çağıracağım.
- Sai daqui ou chamo a Polícia. - O quê? - Ouviste-me.
Polis çağıracağım.
Vou chamar um polícia.
Peki, o zaman polis çağıracağım!
Bem, vou chamar a polícia!
Polis çağıracağım.
Vou mas é telefonar à polícia. É isso mesmo.
Ona söyle, pazara kadar buradan çıkmanızı istiyorum. Yoksa polis çağıracağım.
Diga a ele que quero os dois fora daqui até domingo ou chamo a polícia.
Bas git, yoksa polis çağıracağım. Hadi, defol buradan.
Saia daqui antes que eu chame a polícia.
Eğer beni takip etmeyi bırakmazsanız, polis çağıracağım.
Se não parar vou chamar a polícia!
Mecbur kaIırsam polis çağırıp sizi buradan attıracağım.
A polícia o porá na rua, se necessário.
Polis çağırdım. Açmazsanız kapıyı kıracağız.
A polícia está comigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]