Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ P ] / Polisi arayacağım

Polisi arayacağım перевод на португальский

441 параллельный перевод
Eğer yarım saat içinde buradan gitmezse,... polisi arayacağımızı söyle ona.
Vai e diz-lhe que se não sair daqui para fora em meia-hora, chamamos a polícia para o pôr na rua.
Polisi arayacağım!
Mando a Polícia atrás de ti!
Çocuklarım bulunmazsa polisi arayacağım.
Se não os encontra, chamo a polícia.
İşiniz bitince polisi arayacağım.
Quando acabarem chamarei à polícia.
- Polisi arayacağım.
- Chamar a Polícia.
- Polisi arayacağım.
- Vou chamar a policia.
Polisi arayacağım.
Vou chamar a Polícia.
Polisi arayacağım. O zaman Johnny'n temize çıkar.
Vou ligar para a polícia, o nome de Johnny ficará limpo.
Polisi arayacağım.
Vou ligar à Polícia.
- Polisi arayacağım.
- A chamar à polícia.
Polisi arayacağım.
Olha que chamo a polícia!
Evet, polisi arayacağım.
Sim, vou telefonar à polícia.
Karavanına gitmesini, polisi arayacağımı söyledim.
Disse-lhe para ir para a caravana e que eu ia chamar a polícia.
Polisi arayacağım!
Vou chamar a polícia!
Ve sonra polisi arayacağım.
Depois, chamarei a polícia.
Polisi arayacağım.
Vou telefonar à polícia.
Yerel polisi arayacağım.
Vou entrar em contato com a polícia local.
Buraya gel! Polisi arayacağım, ondan.
Vou mas é chamar a Polícia.
Polisi arayacağım.
Vou chamar a polícia.
Polisi arayacağımı da nereden çıkardınız?
Porque pensou que eu ia fazer isso?
Polisi arayacağım.
Eu vou chamar a polícia.
Bırak, ben polisi arayacağım.
Os chamarei.
Yani polisi arayacağımı mı düşündün?
Pensou que eu ia chamar a polícia?
- Polisi arayacağım, plakanı aldım.
Tenho a sua matrícula.
- Polisi arayacağım.
- Vou chamar a polícia.
Ben polisi arayacağım onlar halletsin.
Não, por isso chamei a policia.
Telefonu kaldırıp polisi arayacağım sırada onlar kapıyı kırıp içeri girdiler
Quando peguei no telefone para ligar à Polícia, já estavam a bater à minha porta.
Artık seans falan yok. Beni rahat bırak, yoksa polisi arayacağım.
Larga-me da mão, ou eu chamo a polícia.
Peki, polisi arayacağım. Arayacağım dedim!
Sim, chamo a polícia!
Polisi arayacağım.
Vou chamar a policia.
"Pes" ile "Hey ahmak" arasında ufak bir eşik var, sonra polisi arayacağım.
Fica a um passo de " "ena, ena" " e teria de chamar a polícia.
Ama ilerdeki kamyon tesisinde durup polisi arayacağımızı biliyorum.
Vou chamar a polícia deste posto da estrada.
- Polisi arayacağım.
- Vou chamar a polícia!
Eğer buradan çıkıp gitmezseniz hemen polisi arayacağım.
Se não sairem daqui imediatamente, vou chamar a polícia!
Bir yere kaybolma. Polisi arayacağım.
Fique aí, chamarei à polícia.
Polisi arayacağım.
Onde está o telefone?
" Evet, polisi arayacağım.
" Sim, vou chamar a Polícia.
- Polisi arayacağım.
Vai ou chamo a polícia.
Polisi arayacağım!
Vou chamar a Polícia!
- Polisi arayacağım.
- Vou chamar a Polícia.
- Polisi arayacağım.
- Vou ligar para a polícia.
- Polisi arayacağım.
- Vou ligar para a polícia!
Ambulans çağırıp, polisi arayacağım.
Vou chamar a ambulância e a polícia.
Polisi arayacağım. - Beş-beş-beş-üç bin.
- 555-3000.
Binin. - Polisi arayacağım.
- Vou chamar a policia.
Benim polisi otelden arayacağımı düşündüğün için onları aramadığını söyledim.
Disse que não tinhas telefonado, porque pensaste... que eu o faria do hotel.
Hayır, hemen polisi ara yoksa ben arayacağım.
Não, chame a polícia agora ou eu chamo.
Polisi arayacağım.
- Eu vou chamar a polícia.
Git, git, git! Polisi arayacağım!
Vá, vá, vá!
Herkesi arayacağımızı söyledim ama polisi çağırmamızda ısrar ediyor.
Eu disse que íamos revistar tudo, mas ela quer a polícia.
Hemen polisi arayacağım.
Vou telefonar à polícia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]