Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Söyledim size

Söyledim size перевод на португальский

1,670 параллельный перевод
Söyledim size. Küçük Kevin- - benden, Lex'e parka gitmesini ve... Patrice denen şu kızı görmesini söylememi istedi.
O Little Kevin disse para eu dizer ao Lex para ir ao parque infantil e ver uma miúda, a Patrice.
Sana söyledim size yardım etmem.
Eu disse-te que não te ajudava.
Söyledim size!
Eu lhe disse.
Söyledim size. O bir deli.
Te disse. é um louco.
Söyledim size beyler, bu zafer sadece benim anüsüm için değil, bütün anüsler...
Digo-vos, rapazes, isto é uma vitória não apenas... para o meu ânus, mas para todos...
Söyledim size.
Bem te disse.
Söyledim size. Bir reaktör kuruyordum.
Eu disse-lhe, que estava a construir um reactor.
- Söyledim size.
- Já disse.
Söyledim size karbon kullansak daha iyi olur.
Se não consegue fazer isso funcionar... vou encontrar alguém que consiga. Falei que deveríamos ter usado carbono.
Size söyledim!
- Eu disse-te!
Bu o adam.Bütün gün size o adam olduğunu söyledim
É aquele homem! Andei a dizer-vos o dia todo.
Ve sizde ofisimde konuşamayacağınızı söylemiştiniz.Size söyledim ben bir klostrofobiğim
E disse que não queria falar no meu escritório. Eu disse-lhe que sou claustrofóbica.
Size kimseyi öldürmediğimi söyledim.
Já vos disse que não matei ninguém.
Size bir şey bilmediğimi söyledim.
Já disse que não sei de nada.
- Size onu bırakmanızı söyledim. "
Disse para a deixares ir.
Size zarar vermeyeceğimizi söyledim.
- Eu disse que não vos queria mal.
Size söyledim. Bu benim operasyonum değildi.
Já vos disse que isto não fazia parte da minha operação.
- Size söyledim- -
- Eu disse...
Hayır, size önce de söyledim. Amy'yi geri alana kadar size bir şey anlatamam.
Não lhe posso dizer nada até ter a Amy de volta.
Bakın size söyledim. Sadece gitmesini istiyorum.
Já vos disse que só quero que desapareça daqui.
- Size söyledim bu maçı kaçıramazdım.
- Disse-lhe que não ia perder o jogo.
Size söyledim dikkatli olun diye!
Eu disse-lhes para terem cuidado!
- Size gerçeği söyledim.
- Eu disse a verdade!
Bakın size söyledim. Brenda Collett'i tanımıyorum.
Já vos disse que não conheço nenhuma Brenda Collett.
Size zaten herşeyi söyledim
Já lhe disse tudo.
Size söyledim, Artık sizle bir şey yapmak istemiyorum
Eu já te disse, não quero ter mais nada a ver contigo.
Size söyledim. Yemin ederim Maia'ya bir şey yapmadım.
Já lhe disse, eu não fiz nada à Maia.
Size defalarca, söyledim bu konağı otele çevirelim.
meu honour, I lhe contaram várias vezes se transformar a mansão em um hotel
Size söyledim, güçlü bir amnezisi var.
Tinha-te dito que a amnésia dele é severa.
- Size söyledim bunu. Ama çocuğa dokunmanızı açıklamıyor.
Mas isso não explica o andar a tocar no miúdo.
Size 50 kez onu görmediğimi söyledim.
Já vos disse 50 vezes que não a vi.
Evet.Size söyledim sanıyordum Yıldırımla
Sim. Pensei que lhe tinha contado. O disparo de um raio.
Bay Queen, size söyledim.
Sr. Queen, eu avisei-o.
- Size söyledim, başka param yok.
- Já disse que não tenho mais. Entra no carro.
Aptal erkeklik gururum yüzünden size yalan söyledim!
O meu orgulho idiota fez com que eu mentisse.
Size söyledim.
Já lhe disse.
Size söyledim, Sadece 2 pişmanlık dışında harika bir hayatım oldu.
Já lhe disse, tive uma vida maravilhosa, com dois arrependimentos, apenas.
Size eğer yüzümü düzeltirseniz, sizi rahat bırakacağımı söyledim, ve bunda ciddiydim.
Disse-te que, se me tratasses da cara, também te libertaria e estava a ser sincero.
Size öyle birşey söyledim mi? Ne...
Eu disse-lhe isso?
Size daha önce 6 ay önce olduğunu söyledim.
Eu já lhe disse. Há seis meses.
- Size adının Paulie olduğunu söyledim.
- Ele disse que se chamava Paulie.
Size söyledim. Bu yakınlarda çalışıyorum.
Já te disse que trabalho aqui perto!
Size söyledim, bilmiyorum. Earl.
Já disse, não sei.
Bakın, bildiğim her şeyi size söyledim, tamam mı?
- Já disse tudo o que sei.
- Size söyledim. Bilmiyorum.
Já disse que não sei.
Size söyledim. Bunu yapan ben değilim.
Eu já disse, não fui eu.
Bay Parsons, size daha önce de söyledim kimsenin sizin duygu durumunuzu ya da dikkatinizin başka yerde olduğunu bilmesine gerek yok.
Sr. Parsons, já lhe disse que ninguém tem de saber qual era o seu estado emocional ou que a sua atenção vagueava por outro lado.
Size yalan söyledim çünkü Jackson, onu izlediğimi bilseydi...
Menti-lhe, porque se o Jackson soubesse que eu o estava a seguir...
Size beklemenizi söyledim!
Pedi para esperar.
Size zaten her şeyi söyledim. Biliyorum.
- Já disse tudo o que tinha a dizer.
Size sadece kendimi korumaya çalıştığımı söyledim.
Já lhe disse que estava só a tentar defender-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]