Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Size yardım edeceğim

Size yardım edeceğim перевод на португальский

158 параллельный перевод
Size yardım edeceğim.
Vou dar-lhes uma ajuda.
- Merak etmeyin, size yardım edeceğim.
Não se preocupe, eu vou ajudá-la.
Size yardım edeceğim efendim.
Está nesta rua. - Levo-o no carro.
Size yardım edeceğim, söz veriyorum.
Ajudá-la-ei. Prometo.
Karara bağlamanızda size yardım edeceğim.
Vou ajudá-los a que resolvam o meu.
Size yardım edeceğim " dedi.
- "Muito bem", disse. "Eu ajudo-os."
Şimdi, size yardım edeceğim.
Agora, vou ajudá-los.
Size yardım edeceğim acele edin.
Vou ajudar-vos. Depressa.
Size yardım edeceğim.
Eu irei ajudá-lo.
Pekala. Yardım etmek istiyorum, ve size yardım edeceğim. Ama önce, siz bana yardım etmelisiniz.
Quero ajudá-los e vou ajudar, mas primeiro têm que me ajudar.
Size yardım edeceğim.
Deixa-me ajudar-te.
Evet, size yardım edeceğim.
Sim, vou ajudar-te.
Bana bakarsanız... size yardım edeceğim.
Se tratarem de mim, eu ajudo-vos.
Size yardım edeceğim.
Eu ajudo-vos.
Ben size yardım edeceğim.
Vou ajudar-vos.
Pekala, size yardım edeceğim şef.
Muito bem, eu o ajudarei chefe.
Ve ne yapacağımı da bilmiyorum ama size yardım edeceğim.
Não sei o que vou fazer, mas vou ajudá-los.
- Size yardım edeceğim.
- Eu ajudá-lo-ei.
- Size yardım edeceğim.
- Eu ajudo-vos.
Size yardım edeceğim.
Dou-vos uma ajuda.
Efendim, size yardım edeceğim!
Eu ajudo-o, Mestre!
- Efendim, size yardım edeceğim!
- Eu ajudo-o, Mestre!
Efendim size yardım edeceğim!
Mestre, eu ajudo-o!
Ben size yardım edeceğim, Dr. Angelo.
Eu é que vou ajudá-lo, Dr. Ângelo.
Efendim, size yardım edeceğim.
Mestre, eu vou ajudá-lo.
Hayır, göreceksiniz. Size yardım edeceğim. Daha önce yaptığım gibi.
Como fiz da ultima vez Continue...
Size yardım edeceğim.
Vamos escrever isso no quadro
Size yardım edeceğim.
Vou dizer-vos.
Ve bende size yardım edeceğim.
E eu o ajudarei.
Size yardım edeceğim! Yardım edeceğim!
Vou ajudar-vos!
Cosmos'a vardığımızda size yardım edeceğim, sonra vedalaşacağız.
Quando chegarmos à Cosmos, eu ajudo a preparar a sonda... ... e depois dizemos adeus.
Size yardım edeceğim.
Eu os ajudarei.
Hoşlansan da hoşlanmasan da, size yardım edeceğim.
Vou ajudar-te, quer querias quer não.
Çok iyi. Size yardım edeceğim.
Muito bem, vou ajudar.
Size yardım edeceğim.
Ajudar-vos-ei.
O zaman size yardım edeceğim, Hayate benim için de kardeş gibiydi.
Então ajudá-la-ei. O Hayate era como um irmão também para mim.
Ben size yardım edeceğim şimdi.
Uma ajuda dou-te eu!
Size yardım edeceğim.
Eu ajudo-te.
Bayan Gamble, size bugün yardım edeceğim.
Gambel, vou tentar ajudá-la hoje.
Size her konuda yardım edeceğim.
Vou ajudá-lo com tudo.
Size yardım edeceğim.
Eu vou ajudar-vos.
Bana onun biyolojik olarak zararsız olduğunu ve mürettebata... risk yaratmadığını gösterirseniz, size elimdeki tüm güçle yardım edeceğim.
Se demonstrar que biologicamente é inofensivo e que não implica nenhum risco, farei o que puder para ajudar.
- Evet. Size bir kurtuluş planı için yardım edeceğim Bayan Stoneman ancak... çiftliğide düşünmelisiniz.
Ajudá-la-ei a formular um plano, mas, Sra. Stoneman, precisa pensar na fazenda.
İşte bu yüzden size yardım ediyorum Bay Mulder,... ve yaptığımı telafi edebilmek için,... yardım etmeye devam edeceğim.
Por isso é que fui ter consigo Sr. Mulder, e continuarei a ir, para reparar aquilo que fiz.
İttifakla savaşmak için size yardım mı edeceğim?
Eu ajudar-vos a lutar contra a Aliança?
Beni arayın size yardım edeceğim.
Eu ajudo-vos.
Size tıbbi yardım sağlayacağım. Güvenliğinizi artırmak için yardım edeceğim. İçinizden bizimle gelmek isteyenleri de alacağım.
Dar-lhes-ei suprimentos médicos... e a ajudarei em melhorias de sua segurança, inclusive receberei alguns de vocês, se quiserem vir.
Üstlerime rapor edeceğim ve size elimizden gelen yardımı yapacağız.
Eu informarei a meus superiores e conseguirei qualquer ajuda que eu puder.
Kuyruğun sonuna geçerseniz size seve seve yardım edeceğim.
Gostaria de ajudá-los. Vão para o fim da fila.
Size tüm bunlar için yardım edeceğim.
Vou ajudá-la neste momento.
Ben, Renaldo Moon size biraz yardım edeceğim!
Eu, Renaldo Moon dar-te-ei uma mão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]