Yapman gerekeni biliyorsun перевод на португальский
139 параллельный перевод
Evet Luke, yapman gerekeni biliyorsun.
Olha, conheces os teus deveres.
Yapman gerekeni biliyorsun, Joe.
Tu sabes o que tenho a fazer.
Yapman gerekeni biliyorsun.
Tu sabes o que tens a fazer.
Karşı tarafa geçtiğinde yapman gerekeni biliyorsun.
Vais saber a hora de entrar por lá.
Yapman gerekeni biliyorsun kovboy.
Sabe o que precisa fazer, caubói?
- Alan, yapman gerekeni biliyorsun.
- Já sabes o que fazer, Alan.
Şimdi sen bedeni yapan video terimisin. Yapman gerekeni biliyorsun.
E agora que é a palavra vídeo feita carne, sabe o que deve fazer.
Al, yapman gerekeni biliyorsun.
Al, sabes o que tens a fazer.
Worf, yapman gerekeni biliyorsun.
Worf, você sabe o que fazer.
Yapman gerekeni biliyorsun. Evet, anne.
Estou sim, vou ao concerto dos Oozing Meat, e queria uma limusina esticada.
Yapman gerekeni biliyorsun.
Sabes o que deve fazer.
Yapman gerekeni biliyorsun.
Sabe o que tem a fazer.
Yapman gerekeni biliyorsun, moruk.
Já sabes como é. Meu velho.
Yapman gerekeni biliyorsun.
Sabes o que tens a fazer, certo?
- Yapman gerekeni biliyorsun değil mi?
Tu sabes o que tens de fazer.
- Yapman gerekeni biliyorsun.
- Já sabes a rotina.
Yapman gerekeni biliyorsun.
Muito bem, sabes o que tens a fazer.
Yapman gerekeni biliyorsun.
Sabes o que tens de fazer.
Tyr, yapman gerekeni biliyorsun.
Tyr, tu sabes o que fazer.
Yapman gerekeni biliyorsun.
Tu sabes o que tens a fazer, não sabes?
- Yapman gerekeni biliyorsun.
- Sabes o que fazer.
Hildenberg... yapman gerekeni biliyorsun.
Hildenberg, sabes o que tens a fazer.
Yapman gerekeni biliyorsun, Carla'ya karşı dürüst ol, ne kadar zor gelse de.
Vá lá meu! Tu sabes muito bem o que tens a fazer! Tens de ser sincero com a Carla, por muito que te custe...
Yapman gerekeni biliyorsun.
Tu já tens uma ideia geral da planta.
Yapman gerekeni biliyorsun, Billie.
Sabes o que fazer, Billie.
Yapman gerekeni biliyorsun.
- Ben, sabes o que tens a fazer.
Gitmemizi istiyorsan yapman gerekeni biliyorsun.
Se nos quiserem fora dali, já sabem o que têm de fazer.
- Sanırım yapman gerekeni biliyorsun.
- Sim. Sim, acho que sabes o que tens de fazer.
Yapman gerekeni biliyorsun.
Tu sabes o que fazer.
- Pekala, yapman gerekeni biliyorsun.
- Tu sabes o que tens a fazer.
Yapman gerekeni biliyorsun.
Já sabe como é.
Eric, yapman gerekeni biliyorsun!
Eric? Tu sabes o que tens que fazer.
Yapman gerekeni biliyorsun.
Você sabe o que fazer.
Yapman gerekeni biliyorsun. Ama unutma emrime aldığım tek sen değilsin.
Você sabe o que tem de fazer, mas entenda... que não é a única pessoa a quem pedi.
Yapman gerekeni biliyorsun.
Claire, sabes o que tens a fazer.
Roberto, yapman gerekeni biliyorsun.
Roberto, sabes o que tens de fazer.
Yapman gerekeni biliyorsun Alice. Çocuğu öldür ve kendini bu suçluluktan kurtar
Sabe o que tens que fazer, Alice, mate a criança e pendure-se numa corda em qualquer lugar.
Yapman gerekeni biliyorsun.
Sabes o que tens a fazer.
Yapman gerekeni biliyorsun.
Você sabe o que tem que fazer.
Tamam, yapman gerekeni biliyorsun. Vurucu darbeyi indir.
Bem, já sabes o que fazer.
Wayne gelirse, yapman gerekeni biliyorsun, değil mi?
Se o Wayne vier, sabes o que fazer, certo?
Ama yapman gerekeni biliyorsun, değil mi?
Mas sabes o que tens de fazer, não sabes?
Yapman gerekeni biliyorsun.
Sabes o que fazer.
Yaşlı adamı görürsen yapman gerekeni biliyorsun.
Se virem o velho, já sabem o que fazer.
Yapman gerekeni biliyorsun.
- Sabes o que fazer?
- Yapman gerekeni her zaman biliyorsun.
- Sabe exactamente o que deve fazer.
Yapman gerekeni biliyorsun.
Sabes o que deves fazer.
Büyük anne! Yapman gerekeni biliyorsun.
Sabes o que fazer...
Yapman gerekeni biliyorsun.
Consegues.
Yapman gerekeni biliyorsun.
Tu sabes o que tens de fazer.
selam, ben Zoe.yapman gerekeni biliyorsun, o zaman hadi 45 dakikadır seni söz verdiğim gibi romantik olmayan yerde bekliyorum.
É a Zoe. Sabe o que tem de fazer. Faça.
yapman gerekeni yap 39
yapman gerekeni yaptın 18
biliyorsun 4418
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
biliyorsun değil mi 147
biliyorsun ki 112
biliyorsundur 23
biliyorsun ya 20
biliyorsun bunu 34
yapman gerekeni yaptın 18
biliyorsun 4418
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
biliyorsun değil mi 147
biliyorsun ki 112
biliyorsundur 23
biliyorsun ya 20
biliyorsun bunu 34
biliyorsun işte 57
yapmayacağım 170
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapmalısın 91
yapmadım 132
yapma ya 98
yapmak istiyorum 29
yapmadın 55
yapmak istemiyorum 51
yapmayacağım 170
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapmalısın 91
yapmadım 132
yapma ya 98
yapmak istiyorum 29
yapmadın 55
yapmak istemiyorum 51
yapmayın 745
yapmalıyız 39
yapma ama 158
yapmazsan 25
yapmayacaksın 53
yapmamalısın 52
yapmaz 37
yapma böyle 70
yapmak zorundayım 47
yapmam 83
yapmalıyız 39
yapma ama 158
yapmazsan 25
yapmayacaksın 53
yapmamalısın 52
yapmaz 37
yapma böyle 70
yapmak zorundayım 47
yapmam 83
yapma be 35
yapma bunu 151
yapmamalıydın 32
yapma lütfen 102
yapman gereken 22
yapma yahu 40
yapma baba 50
yapmak zorundasın 42
yapma dostum 69
yapmayın çocuklar 34
yapma bunu 151
yapmamalıydın 32
yapma lütfen 102
yapman gereken 22
yapma yahu 40
yapma baba 50
yapmak zorundasın 42
yapma dostum 69
yapmayın çocuklar 34