English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Ad

Ad Çeviri İspanyolca

6,129 parallel translation
There was an anonymous ad for the flash mob posted on Craigslist.
Había un anuncio anónimo sobre la flash mob publicado en los anuncios por palabras.
The ad clearly stated professional man-whores only.
El anuncio decía claramente solo prostitutos profesionales.
She was a partner here at Carver Communications, one of the biggest ad agencies in the city.
Era una asociada aquí en Carver Communications, una de las mayores agencias de publicidad de la ciudad.
He's some kind of Ad Exec, she works for the Guggenheim.
Es una especie de anuncio Exec, ella trabaja para el Guggenheim.
He is some kind of ad exec.
El es una especie de anuncio ejecutivo.
- You put the ad in?
- ¿ Escribiste la nota?
Man, you people are like a 3D "Don't do drugs" ad.
Tía, tu gente es como un anuncio en 3D de "no a las drogas".
It's like an ad!
Es como si fuera un anuncio.
Well, you put that ad up online,'Music teacher', Experience preferred'.
Bueno, que puso ese anuncio en línea,'Música profesor, Experiencia preferido'.
We answered an ad online for an open casting call.
Respondimos a un anuncio en línea de una convocatoria abierta de casting.
And now you go off and start running an ad that looks like we're selling power crystals.
Y ahora te vas y empiezas a correr un anuncio que parece que estamos venta de cristales de poder.
What kind of person just makes an ad and starts running it without telling anyone?
¿ Qué clase de persona que sólo hace un anuncio y comienza a ejecutarlo sin decirle a nadie?
Guys, I'm not proud of it, but if I saw that ad and I was up and I was desperate, I'd probably call.
Chicos, no estoy orgulloso de, pero si que vi ese anuncio y yo estaba arriba y yo estaba desesperado, probablemente me llamo.
I saw an ad.
Vi un anuncio.
And I was up late, and I saw your ad, and I thought maybe you guys can do whatever it is you do to help make sure she gets the job.
Y yo estaba despierto hasta tarde, y vi su anuncio, y pensé que tal vez ustedes Puedes hacer lo que sea que hagas para asegurarse de que obtiene el trabajo.
You see an ad like that at 2 : 00 in the morning, you have to expect to show up and find that the office is a couple of card tables in a strip mall.
Usted ve un anuncio de esa a las 2 : 00 de la mañana, tienes que esperar a aparecer y encontrar que la oficina es un par de mesas de juego en un centro comercial.
One ad, and "boom"... high-profile client, big paycheck, the kind of thing that puts us on the map.
Uno de los anuncios, y "boom"... cliente de alto perfil, gran cheque, el tipo de cosas que nos pone en el mapa.
Now we get a C.E.O. and an ad talking about how Dr. Clark...
Ahora tenemos una C.E.O. y un anuncio hablando de cómo el Dr. Clark...
I was watching this jam ad, right?
Estaba viendo este anuncio de mermelada, ¿ verdad?
If we don't lock the money in now, we can't afford the big ad buys come October.
Si no cogemos el dinero ahora no podremos permitirnos las grandes compras de publicidad para Octubre.
That's why I got the'Panchmola'ad.
Hasta que conseguí el comercial de Panchmola.
Manav, you've done one ad in your life.
Manav, tú hiciste un solo comercial en tu vida.
What is that ad?
¿ De qué es ese comercial?
Who saw that ad?
¿ Quién vio ese comercial?
Aren't you... from the Panchmola ad?
¿ No eres tú el del comercial Panchmola?
Which ad was it?
¿ Qué anuncio fue?
Okay, ad rock, listen up.
Muy bien, escúchame.
She got herself tossed into ad-seg this morning.
Ella se colocó en reclusión esta mañana
- I know what ad-seg means.
- Sé lo que significa segregación administrativa.
Put an ad in the paper while you're at it!
¿ Pero qué quieres? ¿ Sacar un anuncio en el periódico?
My last job was for a phone sex ad, and I was the one calling.
Mi último trabajo fue para anuncio sexual telefónico, y yo era la que llamaba.
Yes, I placed the Jewess ad.
Si, puse el anuncio de'Judias ganandose la vida'.
National apple farmers of America, welcome to our ad agency.
Productores Nacionales de manzanas Americanas, bienvenido a nuestra agencia de publicidad.
Is there really an award called the appley for apple-related ad campaigns?
De verdad existe un premio llamado manzanery para campañas relacionadas con manzanas?
Whoever she is, she might know why he's ad.
Sea quien sea, ella podría saber por qué está ad.
- Ad mortem, te.
- Ad mortem, te.
Ad mortem, te.
Ad mortem, te.
Ad mortem, te...
Ad mortem, te...
Spiritus revelat, veniat ad me.
Espititus revelat, veniat ad me.
After even ] over they play this ad
Cuando termina el evento ellos ponen este anuncio.
Bruce and his family are shooting a campaign ad and you will be shadowing them on set.
Bruce y su familia van a grabar un anuncio para la campaña y les acompañarás en el set.
If you really need Leo Hendrie in your ad, you're just gonna have to create him with C.G.I.
Si de verdad necesitas a Leo Hendrie en tu anuncio, vas a tener que crearlo por ordenador.
Okay, see, now that's not a great ad to go down, Lester.
Verás, ahora no es un buen momento para hablarlo, Lester.
We cannot afford an ad man...
No podemos permitirnos un publicista...
Her team was tasked with clearing hostiles out of a neighborhood in Ad-Dawr.
Su equipo tuvo la tarea de limpiar de hostiles a las afueras de barrio de Ad-Dawr.
I saw your ad for the roommate, and I just... I-I really wanted to meet you.
Vi tu aviso sobre un compañero de cuarto, y yo solo... realmente quería conocerte.
"Bass player wanted," that is what the ad said.
"Se busca bajista" es lo que decía el aviso.
Know the Coca Cola ad?
¿ Conoces los anuncios de coca-cola?
- The Coca Cola ad?
- ¡ Los anuncios de coca-cola!
.srt Subtitles for QCF Dan4Jem AD. XI
Y FUERON FELICES PARA SIEMPRE...
Having fun, Lorraine? ♪ Take me in your arms [British accent] If anybody asks, you're in ad sales.
¿ Te diviertes, Lorraine? Si alguien pregunta, estás en la venta de anuncios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]