English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Are we in danger

Are we in danger Çeviri İspanyolca

330 parallel translation
Why? Are we in danger?
¿ Creen que corremos peligro nosotras?
- Are we in danger?
- ¿ Corremos peligro?
Are we in danger here?
Estamos en peligro aqui?
- Are we in danger?
- ¿ Estamos en peligro?
We all live our lives are in danger. When gangsters can shoot folks down in the street and nothing is done about it.
Todos lo estamos cuando una banda de gángsters puede matar impunemente en la calle.
We are all in danger.
Todos estamos en peligro.
People of Salem Village, we are in great danger.
Gente de la aldea de Salem, estamos en grave peligro.
" We are in danger.
Estamos en peligro.
Gloucester,'tis true that we are in great danger.
Gloucester, es verdad que estamos en gran peligro ;
I know, we are in danger... but, don't worry.
Lo sé, estamos en peligro... pero no os preocupéis.
I don't have to remind you that we are all in danger after Hauff's arrest.
Creo que no tengo que insistir en el peligro que corremos, tras la detención de Hauff.
We are in real danger.
¿ Es esto lo que quieres? Estamos en grave peligro.
They want us to trust them, to believe that Frank and George... are in no danger as long as we don't interfere with them, to give them time, time!
Querían que confiáramos. Frank y George no peligran... mientras no interfiramos con ellos. ¡ Quieren tiempo!
They swim towards Comrade in dificuldades showing clearly the danger we are.
Ellos nadan hacia el camarada en dificuldades mostrando, claramente, el peligro que somos.
- I don't know, we are in danger.
- No lo sé, pero estamos en peligro.
As long as the Tabanga's free, we are all in danger.
Llévame a donde viste el Tabanga.
Ninotchka, we are in no danger.
Ninotchka, no estamos en peligro.
Must we hide here so quietly while our comrades are in danger?
¿ Permaneceremos quietos mientras ellos corren peligro?
Right now, we are in danger.
Ahora estamos en peligro.
They are harmless, and we are in no danger.
Son inofensivos y no estamos en peligro.
We are in no danger.
No estamos en peligro.
We are all in danger of death.
Todos estamos en peligro de muerte.
But if indeed we are in danger, take refuge as the others.
Pero si de verdad corremos peligro, refugiémonos como los demás.
But GodziIIa is on a rampage, and we are in great danger.
¡ Nuestro país está amenazado por Godzilla!
But if you are right, we are in danger.
Pero si estás en lo cierto estamos en peligro.
We in Paris are aware of the danger, Citizen.
Nosotros en París estamos alerta del peligro, ciudadano.
Let's face it! No matter where we are, we are in danger all the time?
No importa dónde estemos... estamos en peligro todo el tiempo.
MAX, WE HAVE REASON TO BELIEVE THAT THERE IS A KAOS AGENT AT THE PARTY AND THAT YOU AND DR. SHOTWIRE ARE IN GREAT DANGER.
Max, tenemos razones para creer que hay un agente de KAOS en la fiesta y que tú y Shotwire corren un gran peligro.
We are all in danger here.
Estamos todos en peligro aquí.
And now we are all in danger
Y ahora estamos todos en peligro
But again, we assure you that we are in absolutely no danger.
Pero de nuevo le aseguramos que no corremos ningún peligro.
We are in no danger.
No corremos ningún peligro.
We are in grave danger.
Corremos un grave peligro.
( sighs ) You know, it's kind of a shame we had to discover each other when our lives are in such terrible danger.
Es una pena descubrirnos el uno al otro cuando nuestras vidas corren tanto peligro.
But we are in danger ofburning out barrels, which we frequently do.
Pero corremos el peligro de quemar los tambores, y lo hacemos con frecuencia.
- We are all in danger. - Mara.
Todos estamos en peligro.
- We are in danger.
- Estamos en peligro.
We are in danger?
¿ Estamos en peligro?
We are always in danger for our life.
Estamos siempre en peligro.
If we tell everything, we are in danger.
Si les decimos todo, estaremos en peligro.
Can hardship or calamity, can persecution or abuse, if we are hungry, or poor, or in danger?
¿ La tribulación, la angustia, o la persecución o el hambre la desnudez, el peligro, o la espada?
Your lives and your liberties are in danger from criminals who would destroy this land, this land that we love.
sus vidas y libertades están en peligro por los criminales, quienes destruyen esta tierra, esta tierra que amamos.
We... you..... are in great danger...
Nosotros... Vosotros estáis en un gran peligro...
This is the point! We are all in danger, myself included, because involuntarily, I'm your accomplice.
... estamos todos en peligro y también yo que involuntariamente, soy vuestro cómplice.
You are in as much danger as we are.
Están tan en peligro como nosotros.
You are in as much danger as we are as long as you're here.
Uds. corren el mismo peligro en tanto sigan aquí.
If what he says is true, we are all in great danger.
Si dice la verdad, corremos peligro.
If there's no danger, why are we in a lawsuit?
Si no existe peligro, ¿ por qué nos están demandando?
While Leela remains free in the Citadel, we are in danger.
Mientras Leela permanezca libre en la Ciudadela, estamos en peligro.
We are in very, very, very great danger.
Estamos en un peligro muy, muy, muy grande.
You know that convertible cars you're at wind's will, it blows hard and we are in danger of losing it.
Ya sabes que en los coches descapotables estás a merced del viento, sopla con fuerza y corremos el riesgo de perderla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]