Are we agreed Çeviri İspanyolca
313 parallel translation
- Are we agreed?
- ¿ De acuerdo?
Are we agreed?
¿ Estamos de acuerdo?
Yes. Are we agreed?
¿ Lo aprobamos?
So, are we agreed, Pasquale?
¿ Estamos de acuerdo, Pasquale?
- Are we agreed on the 500 liras?
- ¿ Estamos de acuerdo en las 500 liras?
Well, are we agreed?
¿ Entonces, estamos de acuerdo?
- Gentlemen, are we agreed?
- ¿ Estamos de acuerdo?
are we agreed?
Nos concentraremos en la puerta de la Inclusa. La hora H será a las tres y media, ¿ de acuerdo?
- Brothers, are we agreed?
- Hermanos, ¿ estamos de acuerdo?
- Are we agreed to summon the Keeper?
- ¿ Estamos de acuerdo en convocar al Guardián?
- Are we agreed?
- Estamos de acuerdo?
Are we all agreed, gentlemen?
¿ Están de acuerdo, caballeros?
In that case, gentlemen, I take it that we are agreed that Dr. manson is unanimously elected?
En ese caso, caballeros, creo que estamos de acuerdo en que el Dr. Manson es elegido por unanimidad.
We are all agreed, I think, that there is nothing wrong with Dr. manson purely as a doctor.
Todos estamos de acuerdo en que no hay ningún problema con el Dr. Manson como médico.
Roon, we are agreed.
Roon, estamos de acuerdo
We agreed on 10 puffs, and 10 puffs are all you're going to get.
Acordamos que le daría 10 fumadas y sólo 10 le dará.
HA HA! WE ALL AGREED THAT THE CHANCES IT WAS EITHER MRS. McKISSICK OR MARTHA ARE PRETTY NIL.
Todos coincidimos en que las posibilidades, de que fuesen la señora McKissick o Martha, son prácticamente nulas.
We are agreed.
Conformes.
In view of the fact that counsel have agreed... that alternate jurors are not to be selected... may we proceed without making a call for additional prospective jurors?
Dado que los abogados han acordado... que no se seleccionen jurados suplentes, ¿ podemos proceder sin llamar a posibles jurados adicionales?
Very well, then. Are we all agreed?
– Muy bien. ¿ Estamos todos de acuerdo?
We are agreed.
Rue Saint Honore. De acuerdo.
If we are agreed... then we better be starting back to our homes.
Estamos todos de acuerdo. Debemos volver a nuestros hogares.
We will take it as agreed then, Mrs. Bardell, that you are prepared to furnish Mr. Pickwick with a Letter in which you withdraw all claims to breach of promise, in return for which Mr. Pickwick will pay all Legal costs of your case and you will be released from this prison.
Creeremos que está de acuerdo con ello entonces, Sra. Bardell, que usted... está preparada para proporcionar al Sr. Pickwick una carta en... la que retira todas las demandas por incumplimiento de palabra,... a cambio de lo cual el Sr. Pickwick pagará todas las costas legales de... su caso y usted será liberada de esta prisión.
We are very sorry, Mrs Phillips, but we are agreed that, for the present, we can do nothing.
Sentimos decírselo pero estamos de acuerdo en que por ahora no puede hacerse nada.
Then we are agreed on that.
Entonces estamos de acuerdo.
- We all are agreed on this.
- Todos estamos de acuerdo en esto. - Si.
We in the news reporting profession are agreed that this gentleman...
Los reporteros de noticias coincidimos en que este caballero...
Here are the down payment we agreed. The sum will quadruple if successful hit.
Aquí tienes la cantidad acordad, que se cuadriplicará si tenemos éxito.
To be used only if we both agreed, there is a need for it I suppose you are right.
Supongo que tienes razón.
- Then we are all agreed?
¿ Estamos todos de acuerdo?
- We are agreed to call a board meeting.
- Estamos de acuerdo en celebrar la reunión.
- Agreed we are!
- ¿ De acuerdo?
We are agreed.
Estamos de acuerdo.
- Are we all agreed? Yes.
- ¿ Estamos todos de acuerdo?
Are we agreed we'll advance him?
¿ Entonces todos de acuerdo en admitirlo?
Now, are we all agreed?
¿ Estamos todos de acuerdo?
We are in the process of launching Christian Crusade Week and the Steven Shorter Management Group and the Steven Shorter Management Group have just agreed to lend us the services of Shorter..
Lanzamos la semana de la Cruzada Cristiana. y podemos tener los servicios de Steven Shorter.
On the other hand we are the objects of a misterious experiment we haven't agreed to, we're violated.
Por otro lado, somos los objetos de un misterioso experimento, no hemos estado de acuerdo, fuimos violados.
Fine, so we are agreed that at least every six months... so it comes out twice a year.
Bueno, así quedamos que cuando menos cada seis meses... y de modo que aparezca dos veces al año.
- I've come to take you home. we Are agreed that you will stay for three days.
He venido a llevarlo a casa. Hicimos un trato para que se quedara 3 días más.
One thing we are agreed on is that Lokai is a criminal.
Estamos de acuerdo en que Lokai es un criminal.
Are we all agreed?
¿ Estamos todas de acuerdo?
we are all agreed, it will be simple and direct.
y acordamos en ser simples y directos.
- Agreed? - No, we are not agreed.
- ¿ De acuerdo?
Generating, through touching flesh, the power to accomplish the task upon which we are all agreed.
Contactarnos a través de la carne para realizar la tarea... que nos hemos fijado.
We are agreed.
De acuerdo.
CHAIRMAN : Yes. Are you agreed that we do this?
Sí. ¿ Todos estáis de acuerdo?
Now, are we all agreed on what the fire bell sounds like?
¿ Todos saben como suena la de incendios?
If I'm pipped before you are don't forget what we agreed.
Si llego a morir antes que tú no olvides lo que acordamos.
Then we are agreed?
¿ Entonces estamos de acuerdo?
So we can be friends, we are agreed.
Entonces podemos ser amigos, estamos de acuerdo.
are we cool 65
are we there yet 168
are we 1416
are we good 155
are we done yet 18
are we friends 34
are we late 34
are we done 304
are we clear 305
are we close 22
are we there yet 168
are we 1416
are we good 155
are we done yet 18
are we friends 34
are we late 34
are we done 304
are we clear 305
are we close 22