English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Avenge me

Avenge me Çeviri İspanyolca

281 parallel translation
If I were free, avenge me.
Si estuviera libre, me vengaría.
He insulted me. Me, the queen, to my face. Caesar would not avenge me.
Me insultó a mí, la reina.
- My Germans will avenge me.
¡ Mis germanos me vengarán!
Avenge me as my son would.
Venga mi muerte como lo haría un hijo.
Someone will avenge me.
Alguien me vengará.
My sons will avenge me.
Mis hijos me vengarán.
Was it your idea to avenge me?
¿ Fue tu forma de vengarme?
If I'll die, Valerius will avenge me!
Si me mata, vengadme, ¿ eh?
You must avenge me because they destroyed my body and soul.
Helen, recuerda que tu madre ha muerto inocente. Tienes que vengarme.
It says "the sword will avenge me."
Dice : "la espada se vengará de mí."
Should anything happen to me, you can plan to avenge me.
Si algo me ocurriera, podéis pensar en el modo de vengarme.
"When I die my friends will come to avenge me."
"Cuando muera... mis amigos vendrán... para vengarme."
My friends will come to avenge me.
Mis amigos vendrán para vengarme.
"... my friends will come to avenge me. "
"mis amigos vendrán para vengarme."
When I die, my friend will come to avenge me.
Cuando muera, mis amigos vendrán para vengarme.
" When I die my friends will come... to avenge me.
" Cuando muera... mis amigos vendrán a vengarme.
.. just to avenge me.
¿ Qué hay de malo en eso?
You now must kill Sarastro to avenge me
Tienes que matar a Sarastro ahora, para vengarme
Yes, kill him to avenge me or be disowned forever in my heart
Sí, mátalo para vengarme o sé repudiada para siempre en mi corazón
And avenge me.
Ya me vengaré.
Just kill me if you must if I die, someone will avenge me
Matame si quieres Si muero, alguien vendra a vengarme
Father, father, give me a sign to avenge your death!
¡ Padre! ¡ Padre! ¡ Dadme una señal para vengar vuestra muerte!
Now give me the strength to avenge you!
¡ Ahora, dadme la fuerza para vengaros!
It's not me who should avenge Gunpei.
No soy yo quien debe vengar a Gunpei.
Avenge our lord for me.
Venga a nuestro Lord por mi.
Today, another wanted to avenge you, and wanted to kill me.
Hoy, otro quería vengarse y quiso matarme.
"I will spurn my adversaries and avenge my enemies." "They shall drink in my wrath."
Sacaré satisfacción de mis adversarios y me vengaré de mis enemigos que beberán la copa de mi cólera.
Well do I know their power, but I swear to you, Cassim, by the power that Allah has invested in me, I will avenge my men who died this day.
Conozco bien su poder, pero te juro, Cassim, por el poder que Alá me ha dado, que vengaré a los hombres que mueran hoy.
She told me where lemon was, and that I should avenge her.
Ella me dijo dónde estaba Iemon, y que debería vengarla.
I've lived only to avenge my father's death. I carry this picture with me always.
He vivido estos 5 años para vengar a mi padre.
It was the only way left for me to avenge my father.
Porque no me queda otra forma de vengar a mi padre.
I was afraid you'd try to avenge Sankichi and attack me...
Tenía miedo de que quisiera vengar a Sankichi y atacarme...
I promised I swore to help you avenge your father even though it took my whole life
Prometí juré que te ayudaría a llevar a cabo tu venganza....... aunque me fuera la vida en ello.
But I was allowed to for appeasing my soul and avenge our mother.
Pero a mí me fue concedido para aplacar mi deseo de volver a vengar a nuestra madre.
I wish to avenge the massacre, but I remember it too well, and I'm afraid.
Quiero vengar la masacre, pero la recuerdo demasiado bien, y me da miedo.
But if it should befall me, I suggest you remember that my operatives would avenge my death.
Pero si me llega a tocar le sugiero que recuerde que mis operarios vengarían mi muerte.
I beg you to avenge him!
¡ Le pido que lo vengue! ¡ No me diga que no!
All that I have left now, is to avenge my father's death and my sister's shame. I'm going deep into the Turkish lands.
Todo lo que me queda ahora es vengar la muerte de mi padre y la vergüenza de mi hermana.
You always have to avenge yourself just because you can't satisfy me.
Siempre tienes que vengarte porque no me puedes satisfacer.
I'll avenge myself as I must!
¡ Y me vengaré como debo!
Would you help me... to recover the stolen funds and to avenge John's death?
¿ Me ayudaría usted... a recuperar los fondos robados... y vengar la muerte de John?
But first, permit me to avenge the old boss.
Vas a pagar por lo que hiciste.
Will avenge your deceit toward me.
Vengaré tu engaño hacia mí.
Where could he be... I'm here to avenge my teacher.
¿ Dónde podrá haber ido? Me pregunto. Estoy aquí para vengar a mi maestro.
A child of the netherworlds but, Yuki you must avenge us without fail your father... your big brother and me Yuki my...
Una criatura del infierno pero, Yuki no debes fallar en vengarnos a tu padre... a tu hermano mayor y a mi Yuki mi...
Remember you must avenge your father's death.
Me quedaré contigo.
- She would avenge herself at me.
- Se ha vengado de mí.
Avenge Gijun for me.
Venga a Gijun. Hazlo por mí.
Tell him it was me - I killed that pig to avenge Hans.
Dile que fui yo, maté a ese cerdo para vengar a Hans.
He wants me to avenge for our master... and resist the Qing Court
Él quería que yo vengara al maestro... y resistiera a la Corte de Qing.
Now tell me something. I had to do all this because I wanted to avenge my brother's death.
Ahora dime algo yo hice todo esto por qué quería vengar la muerte de mi hermano

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]