English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Behind the door

Behind the door Çeviri İspanyolca

1,174 parallel translation
The secret- - I saw it behind the door!
El secreto - ¡ Yo lo vi detrás de la puerta!
You hear a noise behind the door, and you get off... No!
- Oyes un ruido tras la puerta y...
Leela, behind the door.
Leela, detrás de la puerta.
( WHISPERING ) Is there something behind the door?
¿ Hay algo detrás de la puerta?
But I can feel his eyes, like someone is behind the door... or in the next room, or walking behind me.
Pero siento su mirada, como si alguien estuviera en el cuarto anexo. O caminando detrás de mí.
A door, with Charrier behind the door.
¿ Charrier detrás de una puerta?
I see you and the lady teacher behind the door.
Le he visto a usted y a la maestra detrás de la puerta.
We got a mattress laid out here for you behind the door.
Aquí, detrás de la puerta, tienes un colchón.
Flash told me that you have a twin brother... that disappeared behind the door in our basement.
Flash me contó que tenías un hermano gemelo que desapareció detrás de la puerta..... de nuestro sótano.
I'll jump on him from behind the door and break his back!
Le asaltaré y le romperé la crisma.
Well, I want to show Mommy there's, um, nothing behind the door.
Quiero enseñarle a tu mamá que no hay nada detrás dela puerta.
One is a scoundrel whom you leave behind the door, while the other is going out in the street.
Uno es canalla y le dejas detrás de la puerta y el otro sale a la calle.
Who's behind the door?
¿ Quién está atrás de la puerta?
It is God behind the door.
Es Dios atrás de la puerta.
You knew I was standing behind the door.
Gracias eh, usted sabía de sobra que yo estaba tras la puerta.
- B.A., get behind the door.
- M.A., ponte detrás de la puerta.
I thought you'd hide behind the door.
Pensé que te esconderías detrás de la puerta.
For I am sent with broom before, To sweep the dust behind the door.
A mí me mandan por delante con la escoba, para barrer el polvo detrás de la puerta.
Somebody was standing behind the door when I came in.
Alguien estaba esperando tras la puerta cuando entré.
There's a crowd of them behind the door.
Hay una multitud en la puerta.
I was behind the door.
Estaba detrás de la puerta.
What's behind the door Vic?
¿ Qué está detrás de la puerta Vic?
Shirley, behind the door.
Shirley, detrás de la puerta.
Behind the door. Baba Rama.
Baba Rama...
Get out from behind the door!
¡ sal de atrás de Ia puerta!
He was listening behind the door.
Estaba escuchando detrás de la puerta.
I'll hide behind the door. You call him.
Me esconderé detrás de la puerta.
The door over there leads out behind the tables.
La puerta de allí lleva justo detrás de las mesas.
She drew me into a room and shut the door behind us.
Me llevó a una habitación y cerró la puerta.
You know that door behind the curtain.
Conoces la puerta tras las cortinas.
It's the door behind the stairs.
Es la puerta de detrás de la escalera.
I close the door behind me and I forget about everything.
Yo, cuando cierro la puerta, me olvido del mundo y de todo.
I'm going to lock the door behind me.
Voy a cerrar la puerta detrás de mí.
I'd paint an open door on her belly with a key on it, and behind the door, there'd be a newborn baby.
"Sin los alumnos no aguantarás" fue asqueroso que lo dijeras.
The killer stood approximately... here, pressing the gun against the door... tall enough to get his body weight behind it.
El asesino estaba aproximadamente... aquí, presionando el arma contra la puerta... lo suficientemente alto como para tener el peso de su cuerpo detrás de ella.
The toilets are behind that door.
Los baños están detrás de la puerta.
I think I forgot to lock the door behind you... Ah, it's very late.
Creo que olvidé cerrar la puerta con llave y es muy tarde.
Get her nightgown behind the bathroom door.
Traiga su camisón de dormir detrás de la puerta del baño.
Then when he went looking for her, I locked the attic door behind him.
Luego, cuando la fue a buscar, le cerré la puerta con llave.
Close the door behind you.
Cierra la puerta, déjame por favor.
It's behind the interior door.
Detrás de la puerta interior, sí, claro.
The door closed and locked behind him.
La puerta de la sala se cerró y se trabó.
THAT FOUR-EYED BERK UP THERE BEHIND THE GUN TURRET, WHO COULD NOT- - COULD NOT HIT A BARN DOOR AT 20 PACES,
El gafotas imbécil de detrás de la torreta del cañón no le daría a la puerta de un establo a 20 pasos
The only path I intend to take is the door to the Diogenes Club, which I will close behind me.
La única ruta que pretendo tomar es la puerta al club Diógenes, que se cerrarán detrás de mí.
When Scherz came in this door and did his party piece anybody could have slipped out through the other door, stood behind him and fired the shots at you, Miss Blacklock.
Significa que cuando Scherz estuvo aquí, alguien podría haber usado ésta otra puerta, entrado y disparado contra usted, Miss Blacklock.
just pack your things close the door behind you
¿ Sabes?
I'm talking about the untimely death of your friend MrJohnny Blaze, behind a locked door.
De la muerte de John Blaze tras una puerta cerrada.
If I go in that bedroom and lock the door behind me they won't arrest you for killing me.
Si entro en el cuarto y trabo la puerta no te arrestarán por asesinato.
- Behind the warehouse next door.
- Detrás del almacén.
You couldn't take it any more, so you stood behind the study door, waited until I left and then shot him in a fit of jealous rage!
No pudo resistir más. Esperó detrás de la puerta. Y esperó hasta que me fui.
You waited behind the study door and when I left you shot your own father.
Esperó detrás de la puerta del estudio. Y cuando me fui, mató a su padre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]