Black sheep Çeviri İspanyolca
414 parallel translation
Every herd has his black sheep.
Todo rebaño tiene su oveja negra.
Listen, Fanny. In every family, there's a black sheep.
En cada familia, hay una oveja negra
I'm a prodigal son, the black sheep of a white flock.
Soy un hijo pródigo, la oveja negra del rebaño blanco.
That's because Brother David is the black sheep of the family.
Es que mi hermano David es la oveja negra de la familia.
They say there's already some talk of black sheep movement.
Dicen que ya se habla de un movimiento : el de las ovejas negras.
That was Uncle Jim, the black sheep of the family until he got into politics.
Ése era el tío Jim. Era la oveja negra de la familia, hasta que se hizo político.
I ain't gonna let you be gettin'... - no more black sheep money out of me.
No permitiré que me saque... más dinero ilegalmente ganado.
Black sheep!
¡ No servís para nada!
Everybody has a black sheep in their closet.
Todo el mundo tiene una oveja negra en la familia.
The black sheep must be driven out.
Debemos echar a la oveja negra.
I'm the black sheep.
Soy la oveja negra.
I won't marry into any family with a black sheep.
No ingresaré en una familia con una oveja negra.
He's the black sheep of the family.
Es la oveja negra de la familia.
- Oh, baa-baa. I want to be your black sheep.
Ay, Baba, quiero ser tu oveja negra.
I came to search for black sheep and find only black cat.
Vine a buscar oveja negra, pero sólo encuentro gato negro.
Please, can explain why I find black sheep in ancient coffin?
Por favor. ¿ Puedes explicar por qué encontré oveja negra en antiguo sarcófago?
I'M THE BLACK SHEEP OF THE FAMILY.
Yo soy la oveja negra de la familia.
This is the ancestral black sheep.
Este es, el cordero negro de la casa.
Perhaps you're thinking of his younger brother - the black sheep, i'm afraid.
Vivía recluido. Quizás se refiera a su hermano menor. La oveja negra, me temo.
Black sheep like to make everybody else look black. That's right, and it's very easy when they are black.
Las ovejas negras quieren que todas las demás parezcan negras también.
I don't want to get you in trouble, Keechie. I tell you I'm just a black sheep.
No quiero que tengas problemas.
Got no chance together, not a single one. I'm just a black sheep.
Juntos no tenemos ninguna posibilidad.
You'll always be the black sheep of the family.
Pero te caerás de viejo y seguirás siendo la oveja negra de la familia.
He was what is called the'black sheep'of this flock.
Fue la Ilamada "oveja negra" en este rebaño familiar.
In every family, statistically there's a black sheep, an incompetent, like Eugen, a nice person like Paul and someone competent.
En toda familia, siempre hay una oveja negra, un incompetente, como Eugen, una buena persona como Paul y alguien competente.
~ We're little black sheep ~ ~ Who have gone astray ~
Somos ovejas negras que han perdido su rumbo.
~ We're little black sheep ~
Somos ovejas negras
And if I'm any judge of black sheep... we have come up with a collector's item.
Y si yo sé distinguir a las ovejas negras... nos topamos con un artículo de colección.
- The black sheep.
- Una oveja negra.
You will be thrown out of the pale of the Church as a black sheep and given over as a convicted heretic to worldly justice. Take him away!
Sereís arrojado del seno de la iglesia como una oveja negra y engregado como hereje convicto a la justicia terrenal. ¡ Lleváoslo!
And to look after him, the black sheep of the family.
Y por cuidarlo a éste, que es la oveja negra de la tropilla.
- Black sheep?
- ¿ La oveja negra?
- I'm a black sheep.
Soy una oveja negra.
The party's full of black sheep.
¡ Dios mio! Hay de todo en el Partido.
You're the black sheep our Lord speaks of.
Eres la piedra de escándalo de que habla Nuestro Señor.
Well, every family's got one black sheep.
Todas las familias tienen una oveja negra.
Lots of families have black sheep.
Muchas familias tienen ovejas negras.
Baa, baa, black sheep, Have you any wool?
Baa, baa, oveja negra, ¿ tienes lana?
There should be no black sheep, which regretfully is not the case.
No debería haber ovejas negras pero, por desgracia, ése no es el caso.
As hard as we try to instill a sense of duty there's always a black sheep.
Tanto que hacemos para inculcar el sentido del deber y siempre sucede algo malo.
That's because he's always been the black sheep of the family.
Porque él ha sido siempre la oveja negra de la familia.
The black sheep must die.
La oveja negra debe ser descuartizada.
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez trГЁs bien... qui ici au Black Sheep Club, I'attraction, c'est vous!
Esta noche, como otras muchas noches la atracción son ustedes.
Baa, baa, black sheep, have you any krell?
Baa, baa, ¿ oveja negra, con cualquier crin?
I don't like Black Sheep. But they exist And they've to be kept out of the flock.
No me gustan mucho usar las palabras "ovejas negras",... pero existen y deben ser apartadas del rebaño.
dI do d dBecause a kiss can make me d das weak as a lamb d dBut I'm a black sheep who's blue d
Cabaré la herradura De steve halloway Presenta a " "pulseras" " carson
d Where will I go when I'm through d d Why doesn't someone take me away from it all d d I'm just a black sheep who's blue d dd Beat it.
Vete. Arruinas mi número.
d I'm just a black sheep who's blue d Madam Princess?
¿ señorita princesa?
Wore out the black horse I had, so I traded him to sheep herder for this one.
Aún es un poco salvaje.
Create-sheep! Black sheep.
Ovejas negras.
See, when they get to the slaughterhouse, he ducks to one side, and the silly sheep... go in to get their throats cut - that black devil knows it.
Cuando llegan al matadero, se va por otro camino y las ovejas... entran para que las maten. Ese demonio negro lo sabe.
sheep 115
black 1269
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
blackwell 20
black 1269
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
blackwell 20
blacksmith 37
blacks 28
blackouts 25
blackbeard 20
blackburn 31
black ops 30
black and white 65
black hair 47
black hole 22
black tie 18
blacks 28
blackouts 25
blackbeard 20
blackburn 31
black ops 30
black and white 65
black hair 47
black hole 22
black tie 18
black swan 17
black eyes 26
black guy 29
black coffee 31
black man 25
black holes 21
black magic 26
blackham 22
black market 29
black or white 39
black eyes 26
black guy 29
black coffee 31
black man 25
black holes 21
black magic 26
blackham 22
black market 29
black or white 39