Black market Çeviri İspanyolca
1,543 parallel translation
Either way, we gotta find the thing before it hits the black market.
No hay otra, encontremos esa cosa antes que golpee el mercado negro.
- On the black market?
- En el mercado negro?
You can get $ 10,000 for grafts on the black market these days.
Puedes obtener $ 10,000 dólares en el mercado negro por partes de cuerpos.
There's a huge black market opening up.
hay un gran mercado negro.
He'd just buy them on the black market.
Los compraría en el mercado negro.
Probably got traded on the black market for a tractor.
Probablemente fue intercambiado en el mercado negro por un tractor.
Why does this black market exist?
¿ Por qué existe este mercado negro?
- Right. Black market, Commander...
Mercado negro, Comandante...
Well, Rivers is thoroughly lawyered up and we're going to have a hell of a time trying to dig up a 15-year-old black market baby.
Bueno, Rivers lo entierra minuciosamente con leyes y ahora nos llevará muchísimo tiempo el tratar de remover 15 años de mercado negro de niños.
Black market babies.
Bebés de mercado negro.
You know, in Thailand, they got a black market where you can get any surgery you need, even a hand transplant.
Saben, en Tailandia tienen un mercado negro en el cual puedes conseguir cualquier cirugía que necesites hasta un transplante de manos.
With so much money in the fin industry, and much of it on the black market, we knew something had gone terribly wrong.
con tanto dinero en la industria de aleta, y mucho de eso en el mercado negro, supimos que algo había salido terriblemente mal.
If you're as interested in finding out about him as you are in catching him you'd realize that everything he's stolen has been bought off the black market.
Tal vez si te interesara más conocerlo que atraparlo ya habrías entendido que todo lo que ha robado proviene del mercado negro.
How much does a black market kidney go for?
¿ Cuánto cuesta un riñón en el mercado negro?
Well, current wisdom holds that the picture's Nazi associations have compromised its potential for sale on the black market.
Bueno, la sabiduría actual sostiene que las conexiones con pinturas Nazis han comprometido su potencial para ser vendidas en el mercado negro.
We suspect his parts have found their way into the black market.
Sospechamos que sus partes se vendieron en el mercado negro.
The black market?
¿ El mercado negro?
So... the ringing phone we're looking for is the black market dealer, who bought the three guns.
Entonces, el teléfono que buscamos es el del vendedor del mercado negro que compró las tres armas.
So Colby's talking to an LAPD undercover who works black market drug sales.
Colby está hablando con un policía encubierto que trabaja en el mercado negro de la venta de drogas.
Yeah, well, who buys black market medications?
Sí, bueno. ¿ Quién compra medicamentos en el mercado negro?
The black market guys.
Los tipos del mercado negro.
It's a niceexplosive easily purchasedon the black market.
Es un explosivo que puedes comprar fácilmente en el mercado negro.
Yeah, right after he sold the kidneys on the black market.
Sí, justo después de que vendiera los riñones en el mercado negro.
The black market throws the dealers of soft drugs together with the dealer of hard drugs.
El mercado mezcla a los vendedores de drogas regulares con drogas pesadas.
So if you have a black market, and you have a dealer that's dealing in marijuana and LSD and everything else, and the dealer might say to you,
Si tienes un mercado negro y tienes un vendedor que vende marihuana y LSD y demás.
Well, in that sense, because of the black market, because of Prohibition, people may be more susceptible to seeing these other drugs and being willing to try these other drugs.
Entonces por este mercado negro, por la prohibición, la gente estará más expuesta a ver otras drogas y probarlas.
I think the risk that occasionally someone previously unused drugs - begin to use it would be better than the current criminalization, - because the drug is criminalized, creating the black market where the price is - much higher kiinnijäämisvaaran, sale and processing of lawlessness.
Pero el problema es que tenemos que sopesar que tipo de daños vamos a tolerar, y para mi, vivir en una América donde exista un cierto riesgo de que la gente experimente las drogas más que en el régimen actual, sería preferible a otro donde las drogas son criminalizadas. Porque el problema es que, una vez que son criminalizadas, se crea una economía clandestina, donde se eleva el valor de las drogas, debido a los peligros de la ilegalidad en el manejo y la venta.
White skin on the black market.
Piel blanca en el mercado negro.
"Operation black market status."
Operación estado mercado negro.
Mr. Lancaster was killed because the operation black market wasn't completed this morning.
El Sr. Lancaster murió porque la operación... Mercado Negro no fue completada esta mañana.
Racketeering, money laundering, black market, prostitution--it goes on.
Extorsión, lavado de dinero, mercado negro, prostitución, esto continúa.
He's the reason I had to sell black market fireworks in the first place.
Él es el motivo por el cual debo fuegos artificiales en el mercado negro...
There's a wild rumor that Ultraworld just sold on the black market for 50,000 bucks.
Hay un rumor disparatado de que Ultraworld acaba de venderse en el mercado negro por 50 mil dólares. ¿ Qué?
Word has it, Customs has seized the last four shipments of black market Ferraris that you've been trying to move through the Port of Miami.
Se dice que la aduana ha confiscado... los últimos cuatro cargamentos de Ferraris del mercado negro... que han tratado de mover por el puerto de Miami.
Considering his family, I would say he was brought here via the eastern European black market.
Considerando a su familia, diría... que llegó aquí por medio del mercado negro del Este de Europa.
Bit of black market, smuggled
De mercado negro, de contrabando, supongo, sí.
Try our luck on the black market.
Probemos el mercado negro.
Very black market.
Mercado negro.
Someone at Digital Arts wants to sell the chip on the black market.
Alguien en Artes Digitales quiere vender el chip en el mercado negro.
So why does a black market antiquities dealer give up a rare Civil War artefact? Something he could sell to a private collector for a good deal of money?
¿ Por qué un anticuario del mercado negro entrega un objeto de la Guerra de Secesión que podría vender a un coleccionista por mucho dinero?
They're black market there.
Hay mercados negros allí.
There's no evidence that we will succeed, but I have it from a trustworthy source that the Japanese are trading their silk on the black market.
No hay garantías de que lo lograremos... pero una fuente confiable me ha informado... que los japoneses venden seda en el mercado negro.
- For engaging in illegal black-market...
- Por organizar un contrabando ilegal...
Ruckus had partnered up with famous black conservative Armstrong Elders to market his "ministry."
Ruckus se había asociado con el famoso conservador negro Armstrong Elders para comercializar su "ministerio".
Oh, anything on the black market?
Oh, no. ¿ Algo en el mercado negro?
Like if there is an obese black bag boy in any market in a 30 mile-range of here.
Cómo si hubiera un chico negro obeso... en un mercado en 30 millas a la redonda de aquí.
AT THE MOMENT IN FRANCE, THERE IS NOT THIS BIG MARKET FOR BLACK WOMEN.
En este momento, en Francia, no hay un gran mercado para las mujeres negras.
A patriot making illicit deals for his government looks a lot like a traitor making black-market sales for his wallet.
Un patriota haciendo tratos ilegales para su gobierno se parece a un traidor comerciando en el mercado negro por su billetera.
I need you to reach out to your black-market contacts...
Necesito que te comuniques con tus contactos del mercado negro.
There are over 100 flavors of lollipop on the market, not one of which turns your tongue black.
Hay más de 100 sabores de paletas en el mercado y ninguna de ellas te pone la lengua negra.
These are trained mercenaries as well as being black-market antiquities dealers.
Estos tíos son mercenarios además de comerciar con antigüedades.
market 50
marketing 44
black 1269
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
marketing 44
black 1269
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
blackwell 20
blacksmith 37
blacks 28
blackouts 25
blackbeard 20
blackburn 31
black ops 30
black and white 65
black hair 47
black hole 22
blacksmith 37
blacks 28
blackouts 25
blackbeard 20
blackburn 31
black ops 30
black and white 65
black hair 47
black hole 22
black tie 18
black swan 17
black eyes 26
black guy 29
black coffee 31
black man 25
black holes 21
black sheep 26
black magic 26
blackham 22
black swan 17
black eyes 26
black guy 29
black coffee 31
black man 25
black holes 21
black sheep 26
black magic 26
blackham 22