Blackbeard Çeviri İspanyolca
243 parallel translation
- You're a regular Blackbeard.
- Eres un Barbanegra.
He never lost hope of finding Blackbeard's own treasure.
Siempre soñó con dar con el tesoro de Barbanegra.
Blackbeard.
Barbanegra.
Everyone has heard of Blackbeard.
Todo el mundo ha oído hablar de Barbanegra.
No business can be more important than meeting Blackbeard.
Ningún asunto es más importante que conocer a Barbanegra.
Blackbeard, you could have cut me down at your pleasure.
Barbanegra, si hubieras querido me hubieras hecho picadillo.
We'll celebrate Blackbeard's downfall.
Celebraremos la derrota de Barbanegra.
Blackbeard taught me.
Barbanegra me lo enseñó.
Seems Blackbeard taught you everything.
Parece que Barbanegra os lo ha enseñado todo.
Blackbeard ship.
El barco de Barbanegra.
Blackbeard. He'd tear the hide off me if he ever caught me in such a rig.
Barbanegra me desollaría si me viera vestida así.
Keep the width of it between us for unless you've forgotten everything I ever learned you you'll remember that Blackbeard never forgives an insult.
Que lo siga siendo entre nosotros, porque aunque hayas olvidado cuanto te enseñé te acordarás de que Barbanegra nunca perdona un insulto.
Ahoy there, Blackbeard.
¿ Cómo vas, Barbanegra?
Instead of a shaven French gentleman of fortune escaped from the English I'll be a bearded buccaneer,.. ... I might even braid it and beribboned it like Blackbeard.
En vez de un pulcro francés acaudalado que escapó de los ingleses, ahora soy un bucanero, hasta puede que me la trence como Barbanegra.
Yeah, to Blackbeard.
- Sí, a Barbanegra.
That's where your husband was honoured by a cut from the great Blackbeard himself.
Aquí es donde tu esposo tuvo el honor de ser herido por el propio Barbanegra.
Blackbeard.
¿ Barbanegra?
To make my end good I've worn irons I've been spread-eagled and flogged I've been under the cutlass of Blackbeard himself.
Por cumplir mi parte he soportado grilletes, he sido atado en aspa y azotado, he sido herido por el propio Barbanegra.
Blackbeard offered five hundred.
Barbanegra ofrece quinientas.
Blackbeard never pays his promises.
Barbanegra nunca paga lo que promete.
The men you've known all your life, scum as they are Bonnet or Rackham, even Blackbeard not one of them would sink so low.
Los hombres que has conocido, aún siendo basura, Bonnet o Rackham, incluso Barbanegra, nunca hubieran caído tan bajo.
Give us no more than Blackbeard would a clean death.
Danos lo que nos hubiera dado Barbanegra, una muerte limpia.
If Blackbeard comes closer, he'll see them.
Si Barbanegra se acerca, les descubrirá.
She's making for Blackbeard.
Navega hacia Barbanegra.
You're Blackbeard's man.
Tú eres un hombre de Barbanegra.
Blackbeard, you old fraud!
¡ Barbanegra, viejo embustero!
Blackbeard the Pirate.
El Pirata Barbanegra.
His grandpere killed great teach called Blackbeard.
¡ Su Grand Pere mató al gran Teach llamado Barba Negra!
What's he talking about, Blackbeard?
¿ De qué está hablando? ¿ Barba Negra?
I am Two Barb because my ancestor killed Blackbeard.
¡ Yo soy Mata Barba porque un antepasado mío mató a Barba Negra!
Oh, I know, maybe it belonged to the famous pirate Blackbeard, or Al Capone!
¡ Ah, ya sé, a lo mejor fue del famoso pirata Barbanegra, o de Al Capone!
But it was Blackbeard's,... and probably the remains of the galleon and treasure is to be found... now let's see...
Pero fue de Barbanegra, y seguramente los restos del galeón y del tesoro se ha de encontrar... ahora verás...
Rather, it was a beautiful island,... the refuge for Blackbeard and other famous pirates.
Mejor dicho, lo que fue una hermosa isla refugio de Barbanegra y otros piratas.
You said Blackbeard, before.
Era Barbanegra.
And Blackbeard's treasure?
¿ Y el tesoro de Barbanegra?
But so's Blackbeard. Oh, yes!
Pero también Barbanegra.
Blackbeard.
En Barbanegra.
"Don't get upset with me or Raúl... " but we've decided to go to Cayo Arenas... " in search of Blackbeard's treasure.
no te molestes conmigo ni con Raúl pero hemos decidido ir a la isla de cayo Arenas en busca del tesoro de Barbanegra.
I don't really care about Blackbeard's treasure anymore, my main concern is Uncle Andrew.
¿ Sabes, Raúl? Ya no me importa el tesoro de Barbanegra, lo que me interesa es mi tío Andrew.
[Kate] oh, blackbeard is home!
[Kate] oh, barbanegra está en casa!
- The man who owns Blackbeard Island.
- El dueño de Blackbeard Island.
- His wife was taken to Blackbeard Island.
- Tenían a su esposa en Blackbeard Island.
Blackbeard Island is owned by Professor Sanborn.
Blackbeard Island es propiedad del doctor Sanborn.
Why don't we just take a recon to Blackbeard Island, sir?
¿ Por qué no vamos a Blackbeard Island a hacer un reconocimiento?
I need to get to Blackbeard Island.
Tengo que llegar a Blackbeard Island.
Tell Sergeant Jackson that we're going to Blackbeard Island.
Ve a decirle al sargento Jackson que vamos a Blackbeard Island.
Well, Blackbeard was a child of Flint.
Barbanegra era un pobrecito niño al lado de Flint.
Blackbeard, Captain Nemo, Captain Hook, Bluebeard.
Barbanegra, Capitan Nemo, Captain Garfio, Barbaazul.
Me Blackbeard now, and you my slave.
Me Barbanegra ahora, y tú mi esclavo.
Blackbeard the Pirate.John Dillinger.
El pirata Barbanegra.John Dillinger.
I'm sorry, Mr. Blackbeard.
Lo siento, Sr. Barbanegra.
black 1269
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
blackwell 20
blacksmith 37
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
blackwell 20
blacksmith 37
blacks 28
blackouts 25
blackburn 31
black ops 30
black and white 65
black hair 47
black tie 18
black hole 22
black swan 17
black eyes 26
blackouts 25
blackburn 31
black ops 30
black and white 65
black hair 47
black tie 18
black hole 22
black swan 17
black eyes 26
black guy 29
black coffee 31
black man 25
black sheep 26
black holes 21
black magic 26
blackham 22
black market 29
black or white 39
black eye 16
black coffee 31
black man 25
black sheep 26
black holes 21
black magic 26
blackham 22
black market 29
black or white 39
black eye 16