English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Double check

Double check Çeviri İspanyolca

789 parallel translation
You know, double check.
Ya sabes, doble comprobación.
We gotta check, double check and triple check!
Habrá que verificar todo una y otra vez.
I'll double check with Walt Dudley.
Yo avisaré a Walt Dudley.
Did you double check the controls?
¿ Has comprobado los mandos?
Let's run a double check before we take these to Dr. Eliot.
Verifiquémoslo antes de mostrárselas al Dr. Eliot.
Better double check it, Colonel.
Hay que confirmar el mensaje, Coronel.
When a man knows as much as you, a double check does no harm.
- Ya me investigaron. - Sí, pero conoce mucha información, y no debe faltar ningún detalle.
When a man knows as much as you, a double check does no harm.
- Sí, pero conoce mucha información, no viene mal chequear otra vez y no debe faltar ningún detalle.
You should double check you calculations.
Debes comprobar dos veces los cálculos.
Could be so, that's why I'd like to double check everything.
Podría ser, por eso que me gustaría comprobarlo bien todo.
And check and double check all those circuits.
Y comprobar y verificar dos veces todos los circuitos.
Well, then, you won't mind if I just phone and double check then, will you?
Bueno, entonces, no le importará... que le telefonee y haga una doble comprobación, no?
While I got you, I want to double check... you were working here last night with Dr. Collier?
Ya que está aquí, quiero corroborar que estuvo trabajando anoche con el Dr. Collier.
I'll double check to be sure.
De acuerdo, lo verificaré de nuevo, para asegurarme.
Double check my figures, why don't ya?
Revisa los libros.
I'll double-check all that when I get to London.
Voy a volver a comprobar eso cuando llegue a Londres.
Now that you've taught Charles not to play "double or nothing," - what are you Gonna do with that check?
Ahora que has enseñado a Charles a jugar a doble o nada ¿ qué vas a hacer con ese cheque?
Double-check your pockets.
Revisen sus bolsillos.
They'll be here in a quarter-hour, we must double-check it.
Eso es de una importancia capital.
Mary, you did double-check all the cards from the flowers?
¿ Revisaste todas las tarjetas que venían con las flores?
A routine double-check?
¿ Una segunda comprobación rutinaria?
As the perimeter decreases, units will double up, increasing the thoroughness of the check.
Al disminuir el perímetro, se doblará el número de unidades, aumentando la minuciosidad de la búsqueda.
Check and double-check every word I print.
Compruebo varias veces todo lo que imprimo.
I wanna run one more test just to double-check, but -
Quiero hacer una prueba más para asegurarme, pero...
The forward observation post where scientists... and their aides double-check equipment and wait for the plane's approach.
En este puesto de observación los científicos y sus equipos esperan la aproximación del avión.
- Double-check everything, Dutch.
Dutch, vuelve a comprobarlo todo.
If only I could trust you, but I have to double-check everything.
Siempre tengo que comprobarlo todo dos veces.
You'd better double-check those figures yourself.
Verifica esas cifras dos veces.
Well, let's double check, mmm?
Bueno, revisemos otra vez. De forma visual también.
I'd better double-check those water lines, sir.
Mejor QUE YO verifique las líneas de agua, señor.
Still, under the circumstances, I'd better double-check on that.
Pero... Io comprobaré para asegurarme.
Let's double-check these figures.
Revisa bien estos números.
The first rule of security is to double-check everyone.
La primera norma de seguridad es comprobar a todos dos veces.
Of course, I've given instructions but if you would double-check.
Para evitar una distracción, ¿ podría hacer una 2ª comprobación? .
Better go get a synchronic meter so we can double-check.
Mejor trae un medidor sincrónico, para confirmar.
We should double-check everything.
Deberíamos volver a revisar todo.
Section 3 to the fuel tanks, check them over, and double the guard on them. What's that?
Sección 3 a los tanques de combustible, comprobadlos, y doble la guardia en ellos. ¿ Qué es eso?
Double-check all weapons, Captain.
doble-cheque todas las armas, Capitán.
Jack, believe me, it's our firm intention to double wrap the asbestos, to triple check the booster caps, and if the insulated wire does burn through, we'll sue the manufacturer.
Créeme, nuestra intención es doblar la envoltura del asbesto... revisar tres veces las tapas de explosión... y si el alambre aislado se quema... demandaremos a los fabricantes.
Double the guards on the fence and check for tunnels.
Doble la guardia en las vallas e inspeccione a ver si encuentra túneles.
I know, but I have to double-check everything about Mr Lannier's death.
Sí, ya lo sé. ¿ Pero qué quiere?
After the police laboratory had finished with them, Just as a routine double-Check, Comrade kazar and i had the two corpses taken...
Cuando el laboratorio de la policía terminó con ellos, como rutina de doble control el camarada Kazar y yo enviamos los dos cadáveres a otro grupo de doctores, Coronel.
We're sorry to take up your time, but... A double-check is better than one, right?
Lamentamos incomodarlo, pero... dos verificaciones son mejor que una, ¿ no?
These figures seem inflated. Did you double-check them?
¿ Revisó estas cifras dos veces?
Before I actually fill out the report, if I could just double-check that description that you had...
Antes de hacer el informe, quiero confirmar la descripción que dio...
All I want to do is, I just want to double-check... the statement that you made last night.
Sólo quería que me confirmase su declaración.
I suggest you double-check the inventory.
Te sugiero que verifiques nuevamente el inventario.
I want to double-check a few things with you.
Quiero verificar un par de cosas con usted.
Can't we double-check?
¿ No podríamos insistir?
So he says. We'll double-check.
Hay que verificar su declaración.
Why, I knew that the moment we decended in the lift. I merely wanted to double-check my certainty.
Porqué, sabía cuando bajé por el ascensor, sabía cuando lo comprobé con certeza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]