Great show Çeviri İspanyolca
1,635 parallel translation
We had a great show last night, gonna have another one tonight.
Anoche tuvimos un gran show y esta noche tendremos otro.
It's a great show.
Es un gran programa.
You put on a great show, kid.
Te Ia aguantaste bien, pendejo. De caIIadito.
We have a great show for you tonight, so without any further ado...
Esta noche les tenemos un gran programa, así que sin más...
It was a great show. Really was.
Fue un gran show.
Fabulous. It was a great show.
Fue un gran show esta noche, realmente fabuloso!
Oh, Ms. St. George, that was a great show.
- Señorita St. George, fue un excelente show.
We're gonna have a great show.
Es viernes por la noche en Hollywood.
Great show tonight.
Gran show el de esta noche.
It was a great show of, you know, affection.
Fue una gran muestra de afecto.
That was a great show.
Fue un buen show.
Hey, Tabitha, great show.
¡ Tabitha, que gran show! .
I mean, we need you this week. We need a great show and... you know...
Quiero decir, te necesitamos esta semana necesitamos un gran programa y, tú sabes...
- Great show.
- Buen programa.
Great show.
Gran espectáculo.
No, yeah.I just... came downstairs to say great show.
- No, espera, yo sólo bajé... para decirte que fue un buen programa.
- Great show.
- Excelente programa. - Gracias.
Great show tonight.
Buen programa.
Great show, brilliant show tonight. Very, very funny.
Un gran show el de esta noche, genial.
Go get stibbed. Haves a really great show.
Que tengas un genial shows.
Great show last night.
Buen programa anoche.
We put on a great show, but I wasn't looking forward to my next performance.
Hicimos un gran espectáculo, pero yo no tenía interés de llegar a mi próxima actuación.
Great show, guys!
¡ Buen programa, chicos!
We've got a great show tonight, with all your favorite second-tier costume characters.
Tenemos un gran espectáculo esta noche. Tenemos a sus personajes secundarios favoritos.
A great show.
Un gran espectáculo.
Well, great. Because there's no show.
Estupendo, porque se acabó el programa.
You find a good boy for Pooja and get her married with great pomp and show.
Encontrare un buen chico a Pooja y que se case con gran pompa y espectáculo.
- I'II show you the boiler. - Great!
- Le mostraré la caldera.
I'll show you a great hunting spot.
Tenemos que ir a cazar a un lugar que yo les voy a indicar.
I'd be in the city in 20 minutes to show you our new product. I know it's a big investment. That's why I spent a great deal of time customizing this plan for you.
Sé que es el inversor más importante es por eso que estamos haciendo este plan a su medida.
I came here with my brother, Hakbar... for "thank you" for treatment you bring to our community. To show our great appreciation My father, my father's father, I, Mohamed, and my brother "Please you" to accept I'invito at our table For the next month, in the first quarter.
He venido aquí, junto a mi hermano, Hakbar,... para agradecerles por la medicina que traen a nuestra comunidad,... y para demostrarles nuestro gran reconocimiento... mi padre, el padre de mi padre, yo Mohamed, y mi hermano... le rogamos aceptar una invitación a compartir nuestra mesa,... el próximo mes, en el primer cuarto.
When somebody in show business comes and participates in a political rally, he or she is doing something that is a very great personal sacrifice, and even a personal risk.
Cuando alguien del espectáculo participa de una manifestación política está haciendo algo que se considera un enorme sacrificio personal e, incluso, un riesgo personal.
When we went to Austria to show it, we did a press conference there in a bag, and it was great because all the press came in, and they never saw us.
Cuando lo mostramos en Austria dimos una conferencia de prensa dentro de una bolsa. Fue magnífico porque concurrió toda la prensa y no pudieron vernos.
And as the next generations show their gratitude to their heroes who build the Kingdom of God, what a great honour it would be for me, should they remember me in their prayers.
Y cuando las próximas generaciones muestren su gratitud a los héroes que construyeron el Reino de Dios, qué gran honor sería para mí, que me recuerden en sus plegarias.
And my intention in making my sacrifice to you today... and it seems, my life's great challenge... was to show the virtue of consolidating purposes.
Y mi intención en hacer mi sacrificio hacia Uds. Hoy y parece ser el gran desafío de mi vida era demostrar la virtud de consolidar los propósitos.
I guess visiting wasn't such a great idea. Thanks for trying to show me a good time.
Tengo un ave porque aparentemente, cuando eres un hombre de negocios, tienes que hacer muchas cosas importantes, como, recoger las cosas de la tintorería de tu jefe.
Whee! I'll show captain hero what a great sidekick I am.
Le demostrare a Captain Hero lo buena pareja que soy.
These people just showed you great kindness. They're about to show us a little more kindness.
, esta gente te ha mostrado una gran amabilidad bueno tendran que mostrarme un poco mas de amabilidada, bien
It'll show them that even a great actor doesn't get every part he's up for.
De ese modo les enseño que un gran actor no siempre tiene lo que quiere.
After that, we'll go out and I'll show you how great you and me could be.
así saldremos y verás lo bien que te lo pasas conmigo.
"I can show you how so it doesn't hurt and is great."
"Puedo enseñarte cómo hacerlo sin que duela, y es genial."
The show was great.
El show ha sido estupendo.
We loved the show. It was great.
Nos ha encantado el show.
The show was great. You couldn't...
El show ha sido genial...
Great, show us that page.
Bien, muéstranos esa página.
Great. So we haul ass all over the world, almost got ourselves killed... and now, nothing to show for it.
Genial, nos recorrimos todo el mundo casi nos matan y no conseguimos nada.
We have a lot of great events planned, culminating in a big dinner and slide show tomorrow night.
Tenemos un montón de grandes eventos, planificados culminando con una gran cena y la función de diapositivas mañana por la noche.
Dilnaaz... today... you know, you are doing a great job on the show.
Dilnaaz... hoy... has hecho un gran trabajo en el programa.
The tests are great, they love the first show. 88 % in the top two boxes.
Las pruebas fueron grandiosas, les encantó el primer show, 88 % nos dio los primeros sitios en el ranking.
It was great! Everyone said it was very stylish. A fashion show with firefighter suits?
todos decian que tenia mucho estilo un show de modas con traje de bomberos?
I once let a great guy I worked with slip away because I was too scared to show him how I felt.
Una vez dejé a un gran tipo con el que trabajaba alejarse por que estaba demasiado asustada para mostrarle como me sentía.
show 427
showtime 244
shows 50
shower 112
showers 23
showgirls 18
show me the money 40
show me your face 32
show me 1170
show it to me 113
showtime 244
shows 50
shower 112
showers 23
showgirls 18
show me the money 40
show me your face 32
show me 1170
show it to me 113
show me what you got 106
show yourself 289
show us 126
show no mercy 20
show me your hands 307
show time 64
show me something 32
show me how 19
show it 54
show off 35
show yourself 289
show us 126
show no mercy 20
show me your hands 307
show time 64
show me something 32
show me how 19
show it 54
show off 35