English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Show no mercy

Show no mercy Çeviri İspanyolca

305 parallel translation
AND SHOW NO MERCY! [THUD]
Y no tengas piedad.
these itinerant tribunals with authority to pass and execute death sentences on the spot, were presided over by a people " s commissar, whose only qualification was that he must know and show no mercy.
Esos tribunales ambulantes que tenían el poder de pronunciarse y de hacer ejecutar los juicios sobre el terreno eran presididos por los comisarios del pueblo a los que se les exigía ante todo que ignorasen la piedad.
Show no mercy.
No quiero piedad.
I will show no mercy but strike with an avenging arm as long as breath remains.
No tendré piedad, alzaré un brazo vengador durante toda mi vida.
I'll show no mercy.
No quiero ser muy exigente.
They show no mercy to officers.
Ellos no tienen compasión de los oficiales.
Show no mercy!
¡ Sin piedad!
If they knew... you'd given us shelter, they'll show no mercy.
Si se enteran de que nos habéis dado cobijo, no tendrán piedad.
Don't come near us again or we'll show no mercy!
No se nos acerque de nuevo o no tendremos misericordia!
You show no mercy, do you?
No tiene piedad, ¿ eh?
We must show no mercy to those who threaten the new order.
No debemos mostrar piedad a quienes amenazan el nuevo orden.
- They'll show no mercy.
- Ellos muestran ll sin piedad.
Show no mercy!
Sin piedad.
No limits and show no mercy.
No debéis tener escrúpulos ni piedad, con ninguno.
I know that I told you to show no mercy... and to attack and to pay no attention to what I say.
Sé que te dije que no tuvieras piedad y que atacaras y no me hicieras caso.
The little devils show no mercy lf you stuff their bellies full today, tomorrow they have to start all over again
Así que estas criaturitas no pueden aflojar un segundo, si tú les llenas hoy la tripa, mañana tendrán que seguir engullendo.
The little devils show no mercy. If you stuff their bellies full today, tomorrow they have to start all over again.
Así que estas criaturitas no pueden aflojar un segundo, si tú les llenas hoy la tripa, mañana tendrán que seguir engullendo.
Show him no mercy until he speaks.
No tengan piedad de él hasta que hable.
Ok, gracie, show him no mercy.
Bien, Grace, no tenga piedad de él.
They would never show a shred of mercy on anyone who... peached on them.
No se apiadarían de quien les delatasen.
Yet the lord of the five cities could not show him mercy?
¿ Y aun así el señor de cinco villas no pudo mostrarle piedad?
'Show your brothers no mercy, they are the enemy! '
No tengan piedad con sus hermanos, que son enemigos.
We mustn't show them any mercy.
¡ No hay que tener piedad alguna!
Show him no mercy!
¡ No hay piedad para él!
Don't raise your voice, Fordyce, if you really want to show them mercy.
No me suba la voz, Fordyce, si de verdad quiere mostrarles compasión.
He to whom you show mercy and compassion whether you know him or not.
Aquel al que demuestres piedad y compasión... lo conozcas o no.
If you feel that way too, if you want to show him no mercy and punish him as he deserves then hold up your Punishment Poll ballot with the thumb pointing down, like this.
Si también piensan de ésta manera, que no merece ninguna misericordia y que debería ser castigado entonces sostengan su boleta de voto de castigo con el pulgar apuntando hacia abajo, así.
We will show them no mercy.
No les mostraremos piedad.
It's just an ideal, there is no real model. To show the spirituality of the Goddess of Mercy.
Es tan sólo un ideal, no hay una modelo real que irradie la espiritualidad de la Diosa de la Piedad.
NOW REMEMBER, WE'RE DEALING WITH KAOS AND IF WE FALL INTO THEIR HANDS, THEY'LL SHOW US NO MERCY.
Recuerda, estamos lidiando con KAOS y si caemos en sus manos, no tendrán piedad con nosotros.
Show the cannibals no mercy!
¡ No hay piedad para los caníbales!
I don't care that you're just children, I will show you no mercy!
¡ Ya veréis lo que os espera!
Now, you're in a lot of trouble and I'm warning you... if you do a thing like this, I ain't gonna show you no mercy.
Se ha metido en un buen lío, y se lo advierto, si hace algo así, no le voy a mostrar clemencia.
Show them no mercy!
¡ Sin piedad!
If he won't hand them over I'll show him no mercy!
Si ellos los encuentran entonces cederán!
I'll show thee no mercy!
¡ No tendré piedad!
We shall not show mercy because he's young.
Aunque sea pequeño no podemos dejar pasar eso.
They will show you no mercy!
¡ No tendrán piedad!
And may God have the mercy on you that I, by the law am not entitled to show.
Y que Dios tenga la piedad de ustedes que yo, por ley no puedo demostrarles.
The Almighty will not allow such evil to exist nor will he show mercy to the town that offers him refuge.
El Todopoderoso no dejará que tal maldad exista ni mostrará clemencia con la ciudad que le ofrezca refugio.
won't show mercy on a 50 year old professor.
no mostrará piedad con un profesor de 50 años.
But you will not ask me to show him mercy again, no?
Pero no me pedirás que le tenga clemencia, ¿ verdad?
You didn't show him any mercy, asshole!
¡ No le diste misericordia, idiota!
All right, Slim. Show'em no mercy.
Slim, no tengas piedad.
If you have disarmed him, and he can no longer defend himself, you must spare him. Show mercy, don't kill him.
si vos lo vencéis... si ya no puede defenderse ni oponerse... y debe ponerse a vuestra merced... pensad en tenerle merced... y no penséis en matarlo.
I'll only show you such mercy as you'll show your lady.
Caballero... por mi fe no tendrás mi merced si no la tienes de tu amiga.
Show him no mercy.
No le tengas miedo. ¡ Vamos!
Don't show that bastard any mercy. No need to respect him.
Tienes que recuperar el bolso viejo.
We won't show any mercy.
Pero, nosotros no mostraremos piedad.
Won't you show mercy to your own... ( SCREAMING )
¿ No tienes piedad con uno de tu propia...?
Do not show the slightest pity or mercy!
¡ No muestres ni una pizca de piedad o compasión!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]