English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Show some respect

Show some respect Çeviri İspanyolca

860 parallel translation
They should show some respect!
¡ Deberían mostrar más respeto!
You ought to show some respect to your employer!
Deberías mostrar respeto por tu patrón.
Show some respect.
Respetad a la chiquilla.
Show some respect. I'm the defendant here.
LEONARDO DEL PASO ES Sospechoso del asesinato.
We must show some respect.
Hay que respetar...
Show some respect to your father!
¡ Aprende a respetar a tu padre!
If you don't respect yourself, at least show some respect for Octavia
¡ Si no te respetas a ti mismo, por lo menos... respeta a Octavia!
Show some respect to your future father-in-law.
Muestrale algo de respeto a tu futuro suegro.
Guys, show some respect!
¡ Muchachos, falta ese respeto!
Show some respect!
Coupeau, un respeto.
- We'll stay and show some respect.
- Nos quedaremos, por respeto.
Show some respect.
Un poco de respeto.
Show some respect!
¡ Muestra respecto!
You'd think they would show some respect for important records.
Debieron tener un poco más de respeto por el fichero.
- Enough! Show some respect!
¡ Un poco de respeto!
Eh, enough, show some respect to the stripes.
Eh, basta, más respeto a los galones.
Let's show some respect.
Respeto. Respeto.
Quiet! Show some respect.
Muestra algo de respeto.
You should show some respect.
Deberías tener un poco de respeto.
When you're in this room, you'll show some respect for me and for yourself.
Cuando estés aquí, mostrarás respeto por mí y por ti.
- Show some respect, guys.
Otra, por favor.
He died and that's it, you should show some respect.
Ha muerto y se acabó. Merece un poco de respeto.
- Show some respect.
- Muestra algo de respeto.
You're supposed to show some respect and knock.
Se supone que debe mostrar respeto y llamo.
Show some respect, you son of a bitch.
¡ Muéstrame respeto, hijo de puta!
Be quiet, Felicio, show some respect for the Governor.
Cálmese, Felicio. Respete al gobernador.
- Then let him show some respect.
- Pues que muestre más respeto.
And... I too sometimes wish that he would show some respect.
Y... a mí también me gustaría que fuera un poco más respetuoso.
You show some respect!
¡ Muestra algo de respeto!
We should show some respect for the dead.
¡ Deberíamos mostrar respeto a los muertos!
Show some respect, you motherfucker.
Muestra algo de respeto, mal nacido.
Show some respect!
¡ Muestre algo de respeto!
Show some respect.
muéstrame respeto.
Please, show some respect!
¡ Por favor!
Show some respect!
¡ Un poco de respeto!
Honestly, Philippe, show some respect.
Sinceramente, Philippe, deberías mostrar más respeto.
Show some respect for your father. "
"Muestra respeto por tu padre."
Show some fucking respect.
Muestra un poco de respeto mierda.
- Show Grace some respect!
- ¡ Habla con más respeto de Grace!
Now, bow down to me, bitch, and show your master some respect.
Ahora, hazme una reverencia, perra, y muestra respeto a tu amo.
AND WHEN YOU SHOW US A LADY, WE'LL SHOW HER SOME RESPECT.
Y cuando te comportes como una dama nosotros seremos respetuosos.
Please show some self-respect.
Por favor, más respeto.
Can't you show me some respect?
¿ Por qué no me tienes más respeto?
You'll have to show us some respect and answer my questions.
Tendrás que nos muestran un poco de respeto y responder a mis preguntas.
Show some respect.
Muestra un poco de respeto.
You can show me some respect.
Me he roto el trasero en el viaje. Más respeto.
- Show her some respect!
- ¡ A mi madre la respeta!
YOU SHOW MY PA SOME RESPECT.
MuéstraIe a mi padre algo de respeto.
You gotta show some more respect for your betters, huh?
Debes mostrar respeto por los mayores.
You and your friends should show me some respect.
Tú y tus amigos debéis mostrarme respeto.
God damn it. Now listen, show me some respect.
Ahora escúchame, demuéstrame algo de respeto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]