English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Show me something

Show me something Çeviri İspanyolca

1,667 parallel translation
I've always wanted to learn how to juggle. Can you show me something?
Siempre quise aprender a hacer malabares, me enseñas.
Show me something.
Dame una señal.
Show me something. 10 yards.
Muéstrame lo que puedes. 10 yardas.
Show me something.
Quiero verlos.
Can you show me something?
¿ Me puede mostrar algo?
I thought you were going to show me something special?
Creí que ibas a enseñarme algo especial
Just show me something.
Sólo quiero ver algo.
I'm ready to be that ally, but you've got to show me something worthwhile.
Estoy listo para ser ese aliado, pero deben mostrarme algo interesante.
Talk to me, show me something.
Háblame, muéstrame algo.
Come on, let me show you something.
Ven, te enseñaré algo.
Let me show you something.
Te mostraré algo.
You want me to show you something?
¿ Quieres que te enseñe algo?
Shruti, come with me. I have to show you something.
Shruti, ven conmigo.Tengo que enseñarte algo.
If I show you something then will you tell me what it is?
Si te muestro algo. Quiere decirme que es?
Let me show you something, Herr Bramard.
Déjeme mostrarle algo, Herr Bramard.
- Let me show you something even better.
- Le voy a mostrar algo aún mejor.
- Let me show you something.
Deja que te enseñe algo.
Yesterday he made me show my teeth and treated like a monkey No way. I should think something...
Ayer él me hizo mostrar mis dientes y me trató como un mono de Ninguna manera.
Let me show you something over here.
Déjenme mostrarles algo por aquí.
- Was there something more you would show me?
- ¿ Querías mostrarme algo más?
Let me show you something.
Ah, dejame que te muestro algo.
Son, do something... darling, show me the way out.
Hijo, haz algo... querido, muéstrame la salida.
Let me show you something. Come on.
Le voy a enseñar algo, venga.
Let me show you something, look...
Dejeme mostrarle algo, mire...
Let me show you something?
Te mostraré algo
Yeah, let me show you something.
Sí, déjame mostrarte algo.
Here, let me show you something.
Ven, déjame enseñarte algo.
Right, let me show you something.
Bien, déjeme mostrarle algo.
Let me show you something.
Déjame enseñarte algo.
Let me show you something.
Déjame mostrarte algo.
Here. Let me show you something.
Aquí, déjame enseñarte algo.
Let me show you something.
Fitzgerald.
Let me show you something.
Te enseñaré algo.
He had something to show me, he said.
Dijo que tenía algo para mostrarme.
Well, let me show you something almost as big.
Pues déjame mostrarte algo casi tan grande.
Let me show you something.
Deja que te enseñe algo.
Hey, let me show you something else.
Déjame enseñarte algo más.
You know, let me show you something.
Deja que te enseñe algo.
Let me show you something.
Todos los jefes de servicio ; a la Sala de Conferencias.
Lord, if you want me to do something else, show me.
Dios, si quieres que haga algo, muéstrame el camino.
Show me something.
Muéstrenme esa fuerza.
Let me show you something until this is done. - Is it important?
- Deja que te enseñe una cosa mientras esto se hace. - ¿ Es importante?
Now, let me show you something,
Ahora, dejad que os enseñe algo.
I'd really like to show you something.
Sabes, me gustaría mostrarte algo.
And I'll honor it. Just let me show you something before you call.
Déjame mostrarte algo antes de que llames.
There's... There's something that she's trying to show me, she's trying to tell me but she can't.
Hay... hay algo que está tratando de decirme.
You said you had something else to show me.
Dijiste que tenías algo más para mostrarme.
Let me show you something...
Vengan, déjenme que les muestre algo.
Let me show you something about electricity and how it works.
Déjame enseñarte algo acerca de la electricidad y de como funciona.
Come with me, there's something I want to show you.
Ven conmigo, tengo algo que mostrarte.
Best case, we actually show up with something, worse case, you deliver me on time.
En el mejor de los casos, aparecemos con algo... en el peor caso, tu me entregas a tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]