English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / He got lucky

He got lucky Çeviri İspanyolca

365 parallel translation
He got lucky.
Tuvo suerte.
Within one minute he found the correct drawer. Or maybe he got lucky. Are you sure it wasn't someone who knew the house?
En un minuto encontró el cajón preciso o quizá tuvo suerte.
- So he got lucky.
- Tuvo suerte.
So maybe he got lucky. You know him.
A lo mejor tuvo suerte.
Maybe this time he got lucky.
Igual tiene suerte.
He got lucky, and they now live on Maui.
Él tuvo suerte y ahora viven en Maui.
So, he got lucky once, big deal.
Hasta ahora tuvo suerte. No es gran cosa.
Well, maybe he got lucky.
- Quizá tuvo suerte.
He got lucky.
- Tuvo suerte.
- Let's just say he got lucky.
- Digamos que tiene suerte.
─ Now, isn't that lucky. I got here just in time.
Qué feliz coincidencia, he llegado justo a tiempo.
Lucky for him he got away when he did.
Por suerte, escapó justo a tiempo. Uno sigue pataleando.
He's a lucky boy You've got to be good or luck won't come to you
Tienes que ser bueno o no te llegará la suerte.
You're lucky he didn't bust up something before we got here. The way that guy was driving, I was ready to jump.
Ha sido una suerte no sufrir un accidente.
They got Ulrich out alive but he'd be lucky if he makes it to the hospital.
Sacaron a Ulrich con vida, pero tendrá suerte si llega al hospital.
Once I knew a man who got his arm caught in a machine. He was lucky, that one.
Conocía a un tipo con un brazo destrozado por una máquina.
He probably got into trouble the same way I did. He wasn't so lucky.
Probablemente tuvo el mismo problema que yo, pero menos suerte.
This time I got lucky!
Esta vez he tenido suerte.
I told you, honey. I got lucky, that's all.
Te lo he dicho : tuve suerte, nada más.
- This time I got lucky.
- Esta vez, he tenido suerte.
I'm just a lucky guy who's got a job that he likes,... and because I like it, I spend a great deal of time at it.
Sólo soy un tipo afortunado al que le gusta su trabajo. Y como me gusta, paso mucho tiempo en él.
- If he's got one, he's lucky.
Si tiene uno, está de suerte.
He's got to be just fool lucky, and we got a good chance to grab him.
Tendría que tener demasiada suerte, y es muy posible que lo atrapemos.
I tried and got lucky.
- Lo he intentado y me ha ido bien.
He's lucky he got it. Know what I mean?
Ha tenido suerte. ¿ Me entiende?
That horoscope Cecile got for me says I was born lucky and...
Según el horóscopo que me ha traído Cecile, he nacido con suerte y...
I got lucky.
He sido afortunado.
Arthur's one of the lucky ones... he's got an innocent wife.
Que Arthur es un chico afortunado. Tiene una mujer inocente.
Amongst all the bad luck I got, at least I was lucky to meet you, who are a good person.
Entre todos los infortunios por los que he pasado,... he tenido, al menos, la suerte de encontrarte a ti,... que eres una buena persona.
It's lucky he got here before your man arrived.
Qué suerte que él haya llegado antes que tu marido.
He's just lucky we stopped before he got into real trouble.
Tiene suerte de que hayamos parado antes de que se metiera en problemas serios.
He got so mad at me sometimes. I'm lucky I lived to be six.
A veces se enojaba tanto conmigo, que tuve suerte de haber llegado a los 6 años.
My first cousin, Benoît Clou, he was tiny, like this... he was big, fat, broad, strong, like that... well, he too got lucky with diabetes!
Mi primo hermano, Benoît Clou, él era diminuto, así... él era grande, gordo, ancho, fuerte, así... ¡ Bien, también fue afortunado con la diabetes!
I really got lucky this time, boy.
Esta vez he tenido suerte...
That's dave'cause he's got the lucky rabbits.
Ése es Dave, porque tiene los conejos de la suerte.
I got it He's lucky to get it Go away, move it...
lo conseguí que suerte lo cogiste vamos, ve... hola señorita, soy Fang Shi Yu puedo saber su nombre por favor?
He just got lucky, Monty.
El solo tuvo suerte Monty, esta todo bien.
My father gave control of this territory to Lucky Luciano but not because he got fed up with family business. It was because the search for the Gold of Babylon entranced him.
Mi padre se jubiló delegando su esfera de influencia a Lucky Luciano no sólo porque estuviera harto de disputas y luchas mafiosas sino porque fue cautivado por la búsqueda del Oro de Babilonia.
Poor bastard will be lucky if he remembers his name after the beating he got.
El pobre bastardo tendrá suerte si logra recordar su nombre después de semejante golpiza.
Boy, Sam, lucky for you, he got that job, huh?
Chico, Sam, por suerte para usted, él consiguió ese trabajo, ¿ eh?
He got transferred back to Parris Island. Lucky me.
Lo transfirieron a Parris Island, por suerte para mí.
He's lucky l got there when I did.
Tiene suerte que yo llegué ahí a tiempo.
Somehow with that last variation of the IV mixture we got lucky and he replaced that enzyme.
Con la última variación de la mezcla de intravenosos... fuimos afortunados y él reemplazó esa enzima.
He got real lucky.
Él tiene mucha suerte
OH, HE'S GOT A MEMORY LIKE AN ELEPHANT. HOW LUCKY CAN YOU GET?
Tienes una memoria excelente.
Everytime I look at you... I don't know how I got so lucky.
Cada vez que te miro no sé cómo he tenido tanta suerte.
He just got lucky tonight.
Tuvo suerte.
He's got Lucky, man!
¡ Tiene a Dichoso! ¡ No disparen!
He's lucky Batman got him here quickly.
Por suerte Batman lo trajo rápido.
When I was with Wayne, and the Seals, Wayne took anyone who got bummed behind the rink and told him how lucky he was to be skating with the team.
Cuando estaba con Wayne, de los Seals, al que aflojaba, le llevaba detrás de la pista y le decía la suerte que tenía de patinar para el equipo.
You're lucky he got you this.
Tienes suerte de que te consiguiera la cita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]