English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / He said to me

He said to me Çeviri İspanyolca

7,413 parallel translation
He said to me the CIA has ordered them to back off the investigation.
Él me dijo que la CIA les ha ordenado retirar la investigación.
And then he said to me,
Y entonces me dijo...
You know what he said to me?
sabes lo que me dijo?
You know what he said to me?
¿ Sabe lo que me dijo?
Then one morning, he just rolled up to me, and he said,
Entonces una mañana, simplemente rodó hasta mi, y dijo,
Oh, and he told me what you said, about how you think he's using me to hurt you!
Y me dijo que le dijiste, sobre que piensas que él está usándome para herirte!
Um... He... he said that he wants to, um...
Él... me ha dicho que quiere...
And you said something that only tonight I've come to understand.
Y me dijiste algo que solo he llegado a entender esta noche.
He groped me and he said something about he sees what you're doing, and he's waiting for you to slip up and...
Me buscó y me dijo algo... sobre que ve lo que estás haciendo... y que está esperando que desaparezcas y...
He groped me and said something about how he sees what you're doing and he's waiting for you to slip up.
Intentó tentarme y me dijo algo sobre que ve lo que estás haciendo, y que está esperando que tengas un desliz.
No one said no when I asked to move out they even give me a helper
Nadie se ha negado cuando les he dicho de mudarme, hasta me han mandado una ayudante.
I said, you go to your room! Ow! You do this to me, you know.
¡ He dicho que te vayas a tu habitación! Tú me haces esto, lo sabes.
No. Just referring to what he said in the office about talking things out and you and your wife.
Me refiero a lo que dijo en la oficina... sobre hablar las cosas y sobre tu mujer y tú.
He... he said that to you? Mm-hmm. I feel the same way.
Él... ¿ él le dijo eso? Me siento de la misma manera.
- HE SAID HE DIDN'T WANT HARD FEELINGS, SO IF I COULD LET IT GO, HE'D SEE TO IT I GOT A BONUS.
Dijo que no quería resentimientos, que si podía dejarlo pasar, él vería que me dieran un bono.
He said he wanted to help me get out of town.
Dijo que quería ayudarme a salir de la ciudad.
Well, he said it to me.
Bueno, me lo dijo a mí.
I just... I told him I wanted to have sex with you, and he said fine.
Le acabo de decir que me quería acostar contigo, y ha dicho que bien.
Uh, I was always helping my friends meet girls, and one time my buddy asked me to help him on the side, said he'll pay.
Siempre estaba ayudando a mis amigos a conocer chicas y una vez un colega me pidió que le ayudara de forma individual me dijo que me pagaría.
You know that journalist, Malik Suri, he said something to me a long time ago.
Conoces a ese periodista, Malik Suri, me dijo una cosa hace mucho tiempo.
I- - it's like you said ; If he was going to contact me, he probably would have done it by now.
Yo... como dijiste, si iba a contactar conmigo, probablemente ya lo hubiera hecho.
But then Asim said something and I realised he was going to..... he was going to kill Charles.
Pero entonces Asim dijo algo y me di cuenta que iba a... iba a matar a Charles.
He said he wanted me to know that things wouldn't change just'cause Peter was around.
Me dijo que quería que supiera que las cosas no iban a cambiar solo porque Peter estuviese ahí.
Leo said he'd come to see me after my surgery, but he hasn't been here all day.
Leo dijo que vendría a verme después de mi operación, pero no ha estado por aquí en todo el día.
And as I said that, 18 other people who were given the same lie that I was given, that they were going to be the next people promoted up to business class, the penny dropped.
Y como ya he dicho que, Otras 18 personas que recibieron la misma mentira que me dieron, que iban a ser los próximos personas promovidos hasta la clase de negocios, caí en la cuenta.
I've been thinking a lot about what you said to me. Um...
He estado pensando mucho sobre lo que me dijiste.
He said he wanted to be completely open with me.
Dijo que quería ser completamente abierto conmigo.
He said he was at home listening to a concert on YouTube.
Me dijo que estaba en su casa, escuchando un concierto en YouTube.
He stopped calling, stopped writing... and then at Chip's party, he told me... he said it was time for us to move on... but we'd still be friends... and that was all we'd ever really been.
Dejó de llamar, dejó de escribir... y entonces en la fiesta de Chip, me dijo... dijo que era hora de que pasásemos página... pero que seguiríamos siendo amigos... y que eso era lo único que íbamos a ser.
And he said that he could help me contact Misaki's spirit to ask for her forgiveness.
Y él dijo que podía ayúdame en contacto con el espíritu de Misaki para pedir su perdón.
He said he wanted to have sex with me.
El dijo que quería tener sexo conmigo.
He's the one who threatened to destroy me if I ever said a word. He's in the closet, too.
Tampoco ha salido del armario.
I don't know, but he said I get to keep the kiosk, and let me tell you, offline is where it's at.
No lo sé, pero me ha dicho que mantenga el kiosco, y ya te digo, en el offline es donde está el futuro.
- Hey. Listen, I just wanted you to know that I really thought about what you said, Fiona, and took your advice and apologized to Stacey.
Escuchad, solo quería que supierais que he pensado mucho en lo que dijiste, Fiona, y he cogido tu consejo y me disculpé con Stacey.
He said, "I'm willing to forego legal action " for yesterday's mishap if you let me take you out for a drink. "
Ha dicho : "Estoy dispuesto a dejar de lado las acciones legales del percance de ayer si me dejas llevarte a tomar una copa."
I did talk to Cliff, and the great news is that he said he would help me with my taxes.
Sí que hablé con Cliff y las buenas noticias son que dijo que me ayudaría con mis impuestos. - Genial.
He said his father would come to help him.
Me dijo que su padre vendría a buscarla.
He wanted me to take him to see some girl and I said I would, all right?
Quería que lo llevara a ver a una chica y dije que lo haría, ¿ vale?
He said if I was gonna learn the family business, I'd have to represent the family business.
Me dijo que si quería aprender el negocio de la familia, tendría que representar el negocio de la familia.
And I went to Gibbs to explain, but he said it was fine, which I know it's not.
Y quise explicarme ante Gibbs y me dijo que no pasaba nada... y sé que no es verdad.
Then I told him to back off, that he had crossed a line, and he said he was sorry.
Luego le pedi que se alejara, le dije que se habia propasado, y el me dijo que lo sentia.
She said he'd been begging her to set us up for a while, that he was really into me.
Ella me dijo que le suplicó para que saliéramos por un tiempo, estuvo prendado de mí.
Bastard said he was doing it to help me conquer my fear.
El bastardo dijo que lo hacía para ayudarme a conquistar mi miedo.
He wanted to borrow money, and I said no, and he tried to strangle me.
Quería dinero prestado y le dije que no, e intentó estrangularme.
Next day, I'm waiting to get fired, and all he said was,
Al día siguiente, pensé que me iba a despedir pero solo me dijo :
But it's just that he proposed to me, and I said no, and that made things a bit awkward.
Pero el tema es que él me propuso matrimonio, y yo dije que no, y eso hizo las cosas un poco incómodas.
I came by here to see if they needed me to fill any spots in the lounge, but they said they were all full.
He venido para ver si me necesitaban para ocupar algún sitio en el salón, pero dijeron que estaban completos.
He... he said that he was gonna do what he could to try and find a way around the situation, keep me on the Squad.
Dijo... que iba hacer lo que pudiese para intentar encontrar un modo de evitar la situación y mantenerme en el equipo.
And how, exactly, am I supposed to get pregnant with Victoria's grandchild if Danny said he won't sleep with me again?
¿ Y cómo se supone que voy a quedarme embarazada del nieto de Victoria si Danny dijo que no volvería a acostarse conmigo?
So he said, i don't want to go home tonight, so if i stay, i
Entonces él me dijo : " No quiero ir a casa esta noche.
He said he was in the area and it wouldn't be a problem to check on the house.
Me dijo que estaba por la zona... y que no le importaba ir a echar un vistazo a la casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]