Hit me Çeviri İspanyolca
17,919 parallel translation
I mean, at least hit me with some facts.
Quiero decir, al menos me golpeó con algunos hechos.
Why you hit me like that, dawg?
¿ Por qué me pegaste así, viejo?
Don't hit me, catch your fish.
- No me golpees a mí, atrapa al pez.
Why did you hit me?
¿ Por qué me golpeaste?
- Hey, you almost hit me!
- Oye, que casi me golpea!
Well, I went to Jackie's animal shelter, and it hit me that even with all of the money that UAPA has given her, she still couldn't take care of those animals.
Pues, fui al refugio de animales de Jackie y entendí que ni con todo el dinero que le ha dada la AUPA pudo cuidar de todos esos animales.
She hit me, hard, and...
Ella me golpeó, fuerte, y...
Didn't have to hit me.
No tenías que golpearme.
- for the good of the cause. - Didn't have to hit me that hard.
No tenías por qué golpearme tan feo.
Don't hit me with no... don't do that!
¡ No me golpees!
Hey, you ain't gonna hit me no more... with that goddamn bat.
No me pegues más con ese maldito bate.
Know that. Don't hit me no more.
No me pegues más.
You done hit me on my goddamn back!
¡ Me pegaste en la espalda!
He hit me.
Me pegó.
Hit me.
Pégame.
Now hit me.
Ahora golpeame.
She hit me on the head with a rock if I remember correctly.
Me golpeó en la cabeza con una roca, si recuerdo bien.
Don't hit me.
No me golpees.
Don't you fucking hit me!
¡ No me golpees, joder!
'Cause you hit me.
Porque me golpeaste.
You can't hit me.
No puedes golpearme.
You can't hit me!
¡ No puedes golpearme!
Even if you were to hit me, I must say it's a dead end!
Aunque me pegues, te diré que esto es un callejón sin salida.
Why didn't you just fucking hit me with a bat like galasso did? Ain't no difference.
Pégame como hizo Galasso.
What hit me the most...
Lo más traumático para mí...
They hit my head!
¡ Me dieron!
I'm hit!
¡ Ah, me han dado!
If you think just because you had the spin doctors play a hit from 1993 that's suddenly going to inspire me to write a check for $ 10,000 I have one question for you, sir.
Si creen que sólo por hacer que los Spin Doctors canten un éxito de 1993... repentinamente me sentiré inspirada para hacer un cheque por $ 10.000... tengo una pregunta para usted, señor.
I just get annoyed getting hit on by dudes.
Simplemente me molesta ser golpeado por tipos.
Life is a hit and run I guess..
La vida es un atropello, me supongo
And I said it'd be a bad move for me to hit the fuckin'bartender.
Y te dije que sería una mala jugada que le pegara al camarero.
Yeah, you disappeared after we hit the Volcano.
No me acuerdo de nada. Sí, desapareciste después que llegamos a Volcano.
- I'm gonna get hit by a car.
- Me atropellará un auto.
I'm hit, but I'm good.
Me dieron, pero estoy bien.
I think something actually just... hit my head. I'm just...
Creo que algo me dio en la cabeza, algo...
I'm hit!
¡ Me dieron!
The more I hit him... the more he dished out.
Mientras más le pegaba más golpes me lanzaba.
And let me know if you get a hit on that malware.
Y avísame cuando alguien abra esos archivos.
As soon as I hit, everything went black.
En cuanto me golpeé, todo se puso negro.
So you're telling me that when this baby girl fell 30 feet, she hit her head just right and it didn't kill her and it didn't paralyze her and instead it healed her?
¿ Me está diciendo que cuando esta niña cayó 9 metros... se golpeó la cabeza de forma que no la mató ni la paralizó... y en vez de eso la sanó?
Hit the phones and let me know, and if you haven't checked it out yet, do the right thing and see it now!
Llamen y déjenmelo saber... y si aún no la han visto, hagan lo correcto y véanla ahora.
He shot back and hit the wall, and this stuff fell on me.
Él disparó y dio en la pared, y todo esto me cayó encima.
You want me to hit you?
¿ Quieres que te pegue?
If I hit it like really hit it, I'm going to break my hand.
Si la golpeo realmente como es, me voy a quebrar la mano.
- Hit me.
- Pasa.
He hit's me.
Él me golpeó.
Glad I didn't get hit with that.
Por suerte no me disparó.
So Lynette winters spit on me, so then I hit her.
Lynette Winters me escupió... -... así que la golpeé.
I'm gonna watch some tapes! We're going to see who thinks it's funny for a man to be hit in the face with meat!
Veré los videos y sabremos quién se ríe de que me lancen carne en la cara.
I think it's from where I hit the handlebars.
Creo que es desde donde me golpeó el manillar.
Uh, do you mind if I freshen up a bit before I hit the road?
¿ Me permites refrescarme antes de irme?
hit me with it 17
hit me with your best shot 45
hit me again 61
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
hit me with your best shot 45
hit me again 61
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235