I'm sitting down Çeviri İspanyolca
211 parallel translation
Every night, when I'm sitting here alone, I'm really down there, at the theater.
Cada tarde, cuando estoy sentada allí, estoy también en el teatro.
- I'm sitting down.
- Tomaré asiento.
I think much better when I'm sitting down.
Pienso mucho mejor cuando estoy sentada.
If this is gonna be long, I'm sitting down.
Si esto va para largo me sentaré.
I'm not tired, I'm sitting down.
No estoy cansado. Me he sentado.
Since you know I'm married, I suppose you wouldn't consider sitting down with me for your ginger ale?
Entonces, sabiendo que estoy casado no querrá beber su soda en mi compañía, ¿ no?
- Well, I hope I'm sitting down when it does.
- Espero estar sentada. - Si no lo estás...
- I'm sitting down.
- Estoy sentado.
I'm far more comfortable sitting down.
- Estoy más cómodo sentando.
- Now I'm sitting down.
- Nada, me siento.
When I'm sitting down, and the opposite to you, I think, I have the script and I say we'll start with a shot here.
Yo estoy sentado, al contrario que tú, tengo el guión y digo que empezamos un plano aquí.
I'm not sitting down, I really can't.
Discúlpenme... no puedo sentarme.
My feet hurt. I'm sitting down.
No, me duelen los pies.
I'm telling you. I was sitting down there looking up at'em.
Les digo, yo me quedaba sentado mirándolas, desde ahí abajo.
- No, I'm not sitting down.
¡ No, no me voy a sentar!
I've been sitting up here all day staring down that cow's behind till I'm sick.
No veo más que el culo de esa vaca todo el día.
- You did... - I'm sort of sitting down and go...
- Yo me senté e hice...
I'm sitting in there reading a manual on how to boost morale, and you're tearing it down.
Yo leo un manual de cómo levantar la moral y tú la haces pedazos.
Yeah, sure, I'm sitting down. Why?
Sí, estoy sentado. ¿ Por qué?
- I'm sitting down.
Estoy sentado.
Sit down, I'm sitting tight too even though I'm in a toaring hurry.
Siéntate, yo estoy tranquilamente sentado aunque tengo mucha prisa.
I'm sitting down and facing front.
Estoy sentado mirando hacia delante.
I'm sitting down because I'm...
Me voy a sentar porque me..
Now I'm sitting down.
Ahora sí estoy sentado.
I'm talking about sitting down with God for five minutes.
Quiero sentarme y hablar 5 minutos con Dios.
So, I'm sitting in the locker room and I'm taping up my knee. And Larry's undressing a couple lockers down from me.
Así que estoy sentado en el vestuario... y me estoy vendando la rodilla... y Larry se está desvistiendo a un par de armarios del mío.
I'm just having a hard time actually sitting down and writing.
Me cuesta sentarme a escribir.
I'm just sitting down.
- Sólo estoy sentada.
He can't see me if I'm sitting down.
No podrá verme si me siento.
He can't see me if I'm sitting down.
Me siento triste cada vez que veo... un espacio vacío atrás de una roca.
But while you're sitting down there waiting on your butt I'm gonna find the proof on Rosselini and I'm gonna put him away myself.
Pero mientras tú estés sentado sin hacer nada encontraré pruebas contra Rosselini y me encargaré yo de él.
I'm sitting in the audience, the lights go down. Capitol logo comes up. You're on.
Estoy sentado en el cine, apagan las luces... se ve el logotipo de Capitol, ¿ y luego qué pasa?
I try to believe that the only thing different about me is that I'm sitting down while everyone else is standing up.
Intento creer que lo único que tengo de diferente es que debo estar sentado cuando todos están de pie.
no, no. i'm not sitting down.
No, no. Estoy bien.
Well, I'm glad you're sitting down because, girls, there is no Martha.
Bueno, me alegro de que estés sentado porque, chicas, no hay Martha.
I'm sitting in the classroom... the teacher is walking up and down while she's dictating something.
Estoy sentado en clase... la profesora camina por el salón mientras que dicta algo.
I'm sitting down to a nice meal with our boys.
Estoy disfrutando de una rica comida con nuestros amigos.
All right, I'm sitting down.
Muy bien, me sentaré.
I'm not averse to this, I'm not averse to sitting down. I know we will sit down.
No tengo nada en contra de sentarme con ellas.
Then, I'm sitting in the restaurant, minding my own business and there she is, trying to gun me down too.
Luego estaba en el restaurante, ocupándome de mis asuntos y ahí estaba ella, tratando de matarme.
I'm sorry... I can't get dressed sitting down...
Perdón... pero vestirse sentado es completamente imposible...
The scary thing is I'm sitting with these ropes in the ceiling and I hear my parents wake up, walk down the hall to the kitchen and walk back- - what are you gonna say?
Lo increíble es que mientras me colgaba de las sogas mis padres se despertaban, bajaban a la sala iban y volvían de la cocina... ¿ qué les iba a decir?
I'm sitting down, my glass is full, I'm drinking a toast...
Lo siento, el vaso está lleno. Bebo. Salud.
I'm sitting here eating breakfast while someone may be hunting down my friends.
Yo desayuno mientras alguien da caza a mis amigos.
I'm just saying it's a waste of manpower and money to go after Jarod... when the key to it all is the man sitting down in Renewal Wing.
Sólo digo que es malgastar gente y dinero perseguir a Jarod... cuando la clave está en el hombre del Ala de Renovación.
Mom, I'm already sitting down.
Mamá, ya estoy sentado.
So, I'm undressing and sitting down, right?
Entonces, me desnudo y me acuesto? así es?
I'm not... behaving like a doctor, I'm... I'm sitting down.
No me comporto como un médico me he sentado.
Now watch me : I'm sitting down
Ahora mire, me sentaré.
Yesterday, sitting in the water, Amber, tears rolling down your face, you said, "I'm sick of losing."
Ayer sentada en el agua Amber corrian lagrimas por tu cara.
I hope you're sitting down... because I'm afraid I've got some bad news.
Espero que estés sentado porque me temo que tengo malas noticias.
i'm sitting 22
i'm sitting right here 21
i'm sitting there 18
i'm sitting here 39
sitting down 31
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
i'm sitting right here 21
i'm sitting there 18
i'm sitting here 39
sitting down 31
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22