I saw him first Çeviri İspanyolca
405 parallel translation
You can't! He's mine! I saw him first
¡ No, me lo pedí yo primero!
He was just as I saw him first.
Estaba como el primer día.
Anyway, I saw him first!
¡ Recuerda que yo lo vi antes!
But I saw him first!
Pero conste que yo lo vi primero, ¿ eh?
I saw him first.
Yo le vi primero.
I saw him first.
Yo le ví primero.
I saw him first.
Yo lo vi primero.
- I saw him first.
- Yo lo vi primero.
The first witness, please. My husband and I were listening to the street singers when I saw him going up to Miss Pelletiefs apartment.
Estaba con mi marido, escuchando a los cantantes callejeros cuando le oí subir a casa de la señorita Pelletier, poco antes de subir yo con el correo y ver el crimen.
It's the first time I saw him.
Pero es la primera vez que lo vi.
I took the first taxi I saw and promised him double.
Le he prometido el doble al taxista.
The first time I saw him, I thought he was a doctor.
La primera vez que le vi, pensé que era médico.
I saw him first!
Por la captura de Mannion.
He'll always be just as I first saw him — just a little boy... with fire and valor.
Siempre estará tal como lo vi por primera vez... un muchachito... con fuego y valor.
When I saw him for the first time, I was angry a lot.
Cuando Io vi por primera vez, me disgusté muchísimo.
Boy indeed. Didn't I tell you the first time I saw him he was a witch?
En verdad, ¿ No les dije, desde el principio que era un brujo?
The first time I saw him was in Africa and then in an airplane and then in the wizard's palace.
La primera vez que le vi fue en África y despuñes en un avión y luego en el palacio del mago.
Voiceover : I will remember the first time i ever saw him.
Siempre recordaré la primera vez que le vi.
I'm a guy who ran out of gas who saw an ordinary little farmhouse by the side of the road... who found the first important thing in his life waiting for him in a wheelchair.
Un tipo al que se le acabó la gasolina y vio un pequeño rancho en el camino y encontró la cosa más importante de su vida, sentada en una silla de ruedas.
WELL, WHEN I FIRST SAW HIM ON HORSEBACK, HE LOOKED MAGNIFICENT.
Y cuando lo vi de cerca, sin máscara, también estaba muy bien.
Some time ago, soon after Oliver was taken from your house in Pentonville, I saw this man Monks for the first time... and the other day I saw him again.
Hace tiempo, poco después de que se llevaran a Oliver de su casa de Pentonville, vi a ese hombre, Monks, por primera vez, y el otro día volví a verlo.
- I saw him the first time. I didn't see him the second time, but I just knew that he was there.
- La otra vez no lo vi, pero estaba.
First I saw him outside police headquarters talking to Joe Williams, then I drove him to the Cortez.
La primera vez le vi en la puerta de la comisaría hablando con Joe Williams, luego le llevé a Cortez.
I saw him first.
- ¡ Yo lo vi todo primero!
I know, I saw him leave, I wanted to speak to you first.
Sí, lo sé, lo he visto salir. Deseaba hablar antes con usted.
The first time I saw him he was just as scared... a hundred years ago.
La primera vez que lo vi, estaba igual de asustado... siglos atrás.
I've wanted him from the first moment i ever saw him.
Le quiero desde la primera vez que le ví.
But he was with Brechene the first time I saw him.
Pero estaba con Brechene cuando lo vi.
When I saw his first white hair, I did my housework with a lighter heart After two years, he was unrecognizable Women weren't after him any more
Cuando una mañana vi su primera cana... no pensé lo que iba a ocurrir, al cabo de dos años estaba irreconocible, perdió su frescura, las mujeres no lo buscaban.
I don't want to hear anything... if you saw him first, or if he saw you, or if he asked you to dance.
No quiero oír nada... si tú lo viste primero, o si él te vio a ti, o si te pidió un baile.
Look, Lieutenant, the way things are today, you jump first, then ask the questions. I saw the gun, I brought him in.
- Teniente, tal y como están las cosas, primero salto y después pregunto, vi el arma y prendí al chico.
And I swore I'd pick out the very first man I saw and make him a bigger star than Charlie ever was.
Y juré que escogería al primer hombre que viera y lo convertiría en una estrella más grande que Charlie.
I saw him for the first time tonight.
Esta noche lo he visto por primera vez.
It's Quigley-I wanted to belt him the first time I saw him.
Quigley-le quise pegar la primera vez que lo vi.
I was thinking of the first time I saw him.
Estaba pensando en la primera vez que lo vi.
From the first time I saw him, sitting alone in the Bonanza... staring into an empty glass.
Desde la primera vez que le vi, sentado a solas en el Bonanza... mirando fijamente a un vaso vacío.
The first time I saw him, we'd stopped in a little town in the mountains of southern France.
La primera vez que lo vi, fue en un pueblito en las montañas del sur de Francia.
It's the first time I ever saw him with one.
Es la primera vez que veo algo así.
To this end He said He was born in that stable where I first saw Him.
Nació, dice, con este fin en aquel establo donde lo vi por primera vez.
At first I was afraid of his color so black but when I saw better eating because of him I started endearing to him.
Al principio me daba miedo su color tan negro pero cuando vi que gracias a él se comía mejor empecé a tomarle cariño.
The first thing Jake Guzik said when I saw him today, he said :
Lo primero que dijo Jake Guzik cuando me vio fue...
The first day I saw him, I felt as if I'd--I'd drunk wine.
La primera vez que Io vi me sentí como si... hubiese bebido vino.
The first time I saw him in Oakland, I said,
La primera vez que lo vi en Oakland, dije...
Early in the evening, I was at the snack bar, serving a customer, when I first saw him come in.
Pronto por la tarde, yo estaba en la barra atendiendo a un cliente,... cuando le ví entrar.
Only one month since I first saw him, and he already asks me for money.
Ya me está pidiendo dinero, y sólo ha pasado un mes desde que nos vimos por primera vez.
As soon as I saw him for the first time, I fell in love with him.
Desde que le vi por primera vez, me enamoré de él.
I knew I wanted him from the first moment I saw him.
Supe que lo quería desde el primer momento que lo ví.
But when I first saw him, i sensed bloodthirstiness,
Pero cuando le vi por primera vez, sentí ansias de sangre,
I saw him off for his first day's work.
Le vi el primer día de trabajo.
I remember the time I saw him... the first time after that... It was Sandown Park, I think...
La primera vez que le vi después de aquello, fue... en las carreras de Sundown Park.
I first saw Steven Shorter at a press reception given for him about 3 months ago.
Ví a Steven por primera vez en una recepción hace tres meses.
i saw you 563
i saw the video 17
i saw it first 27
i saw the light 16
i saw it 804
i saw the sign 17
i saw it myself 35
i saw him yesterday 27
i saw 499
i saw everything 64
i saw the video 17
i saw it first 27
i saw the light 16
i saw it 804
i saw the sign 17
i saw it myself 35
i saw him yesterday 27
i saw 499
i saw everything 64