I saw that Çeviri İspanyolca
15,999 parallel translation
- Well, I saw that dashcam video.
- Vi el video del auto.
I saw that nigga Flaco face though.
Le vi la cara a ese Flaco.
I think I saw that on a bumper sticker somewhere.
Creo que vi eso en alguna etiqueta de un auto.
- I remember the first time I saw that name stretched across your stand out there.
Me acuerdo de la primera vez que vi ese nombre mostrado ahí en frente de tu puesto.
The sender did not leave a name but I saw that it was manuscript.
No había nombre en el remite pero estaba escrito a mano.
I saw that look in your eyes, Gamby.
Vi tu mirada, Gamby.
I saw that you were cheating on me.
Vi que me estabas engañando.
And I saw that one can love everything.
Y me he dado cuenta de que puedes amar a todo.
And when... when he turned me round to face him, I saw - quite clearly - that he had tattoos on both hands.
Y cuando... cuando me giró hacia él, vi claramente que tenía tatuajes en ambas manos.
That's it though. That's the last time I saw them both.
Fue la última vez que los vi a ambos.
That's when I walked out and I saw Mr. Stokes down below on the floor.
Entonces me fui y vi al Sr. Stokes abajo en el piso.
- So that's what you saw? - Yeah, that's what I saw.
- ¿ Esto es lo que vio?
He saw things in me... that I avoided my whole life.
Él vio algo en mí que yo evité toda mi vida.
Now I am becoming that person he always saw... and I always denied.
Ahora estoy convirtiéndome en esa persona que él siempre vio y que yo siempre negué.
That job I took the last time I saw you?
Ese trabajo que tomé la última vez que te vi?
I can't be more specific than that, but if you saw the papers this morning, you're gonna have some idea what I'm talking about...
No puedo ser más específico que eso, pero si viste los periódicos esta mañana, vas a tener una idea de lo que estoy hablando...
I took the book of matches from Jelly's... because I knew he'd be embarrassed... if he saw that I'd found it.
Guardé los fósforos de Jelly's... porque sé que se avergonzaría, si veía que yo los había encontrado.
I consulted the Criminal Procedure Code and saw that one could apply to the High Court for crimes against French people abroad.
Consulté el Código de Procedimiento Penal y vi que uno podía ampararse en el Tribunal Superior por crímenes contra franceses en el extranjero.
After that incident in Dorchester, I saw a therapist for a few months.
Después del incidente en Dorchester, fui a un terapeuta durante pocos meses.
What I saw you do on that field that day, somehow, as I was watching, it became as if you were running for me.
Lo que vi que hacías, en ese campo, ese día, de alguna manera, mientras yo estaba viendo, se volvió como si estuvieras corriendo para mí.
What I just saw up there... that-that ridiculous woman up there... was completely avoidable.
Lo que acabo de ver allá arriba a esa mujer ridícula allá arriba ¡ era totalmente evitable!
I took you for a Mole's Town whore when I saw you and I made my peace with that.
Yo te tome por un topo de Ciudad puta cuando te vi y he hecho las paces con eso.
You want me to kill that girl I saw you with?
¿ Quieres que mate a la chica con la que estabas?
I saw the man that he was becoming and I did nothing.
Vi al hombre que se estaba convirtiendo y no hice nada.
Because when I woke up from that coma, the first image I saw was your face as you were holding on to me from the church window.
Porque cuando desperté del coma, la primera imagen que vi fue tu cara mientras me agarrabas por la ventana de la iglesia.
If that was Galavan that I saw, he'll know how to stay out of sight.
Si era Galavan al que vi, sabrá cómo mantenerse fuera de la vista.
That image I saw on the news, his clothes, the way he moved... it was Azrael.
Esa imagen que vi en las noticias, su ropa, la manera de moverse... era Azrael.
Last I saw of him, he was headed for the roof to see that Selina, I reckon.
La última vez que lo vi se dirigía al tejado para ver a Selina, supongo.
- I'm sorry. I--I didn't know you saw that.
No... no sabía que lo habías visto.
When I saw you outside your building that night,
Cuando te vi delante de tu edificio esa noche,
I saw his face when he was told... that Tipu Sultan had been turned back.
Vi su cara cuando se le dijo Que Tipu Sultan regresaría
Until today. Today I saw something in that house. I saw your potential.
Hoy en esa casa vi algo vi tu potencial.
I saw guys just like that in the war go through a machine gun nest with their bare hands.
Vi a tipos así en la guerra. Pasar por un nido de ametralladoras con sus manos desnudas.
I'm sorry I never saw that version because the version that I see now thinks that she doesn't have to follow the rules.
Lamento no conocer esa versión de ella. Porque ahora ella cree que no debe seguir las reglas.
I saw things in Iraq that didn't line up with my idea of what it means to be a soldier.
Vi cosas en Irak que no formaban parte de mi idea de lo que significa ser un soldado.
And that was the first time I saw Richard Roper.
Y esa fue la primera vez que vi a Richard Roper.
Ever since I saw him today, I keep getting this feeling that I've met him before, but I know I haven't.
Desde que lo ví hoy, tengo la sensación de haberlo visto antes, pero sé que no.
The... the stuff I saw in the basement of that V.A. hospital was like something from a nightmare.
El... las cosas que vi En el sótano de que V.A. hospitales
It wasn't until months later, when I saw your graves, that I realized it was all really true.
No fue hasta meses más tarde, cuando vi sus tumbas, Que me di cuenta que todo era verdad.
I don't think that they are because we literally saw them robbing your house.
No creo que lo sean porque las vimos mientras robaban su casa.
Sarah, I need you to tell me everything, that you saw.
Sarah, necesito que me cuentes todo lo que viste.
I saw him dropping the stuff to his mates, through the window in that room.
Vi que les pasaba cosas a sus amigos por la ventana de esa habitación.
I saw a lot of you in that character.
Vi mucho de ti en ese personaje.
When I saw what his ambition had done, so much senseless death, destruction, I came to the opposite view, that the world would be a better place without him.
Pero cuando vi lo que su ambición había hecho... tanta muerte y destrucción sin sentido, cambié de parecer. Que el mundo sería un lugar mejor sin él.
Uma, I understand that you saw a man get shot, and I understand how... terrifying that is.
Uma, entiendo que usted vio a un hombre recibir un disparo, y yo entiendo cómo... aterrador que es.
I think he thought that whatever you saw could help us solve this.
Creo que pensó que todo lo que has visto podría ayudar a resolver esto.
- I saw a picture of Laura in front of that exact same cabin.
- Vi una foto de Laura frente a esa misma cabina exacta.
That was the last I saw of him.
Esa fue la última vez que le vi.
I saw a headset just like that at Jason's place.
Vi un casco como ese en casa de Jasón.
As I said, my client never saw that phone before in her life until it rang inside the drawer.
Como he dicho, mi cliente no había visto nunca este teléfono en su vida hasta que sonó dentro del escritorio.
That's not the young man I saw at lunch.
Ese no es el jovencito que vi en la comida.
i saw you 563
i saw the video 17
i saw it first 27
i saw the light 16
i saw it 804
i saw the sign 17
i saw it myself 35
i saw him yesterday 27
i saw 499
i saw everything 64
i saw the video 17
i saw it first 27
i saw the light 16
i saw it 804
i saw the sign 17
i saw it myself 35
i saw him yesterday 27
i saw 499
i saw everything 64