I saw it happen Çeviri İspanyolca
181 parallel translation
Well, I saw it happen to my father and mother.
Vi cómo ocurría entre mi padre y mi madre.
You remember the coffee shop of where I saw it happen, me and Angela?
¿ Te acuerdas cuando Angela y yo vimos el asesinato?
I saw it happen myself.
Lo vi ocurrir con mis propios ojos.
What is happening here is I saw it happen there.
Está sucediendo aquí como ya VI suceder?
- I saw it happen.
' - No. Vi cómo ocurría.
Today I saw it happen and do not let the same thing happens to me.
Hoy vi cómo sucedía y no dejaré que me pase lo mismo.
I saw it happen.
Vi cuando sucedía.
I saw it happen.
Vi cómo ocurrió.
Yeah, I saw it happen.
Sí, lo vi.
- I saw it happen. It was a long time ago, but I remember it clearly.
Fue hace mucho tiempo, pero lo recuerdo claramente.
I mean, I saw it happen.
Le he visto hacerlo.
I saw it happen, and they won't investigate.
Fui testigo y ni investigaron.
L - I saw it happen.
Vi cómo ocurrió.
Because I saw it happen.
Porque vi lo que ocurrió.
I saw it happen, and we've seen the results of it.
Lo vi suceder y vimos las consecuencias.
I saw it happen.
Vi cómo ocurría.
I saw it happen.
Vi cómo pasaba.
I saw it happen to human beings.
- Y lo mismo pasó en personas
- I saw it happen!
Yo vi lo que paso.
Yes, I saw it happen.
Claro que lo he visto
I saw it happen.
Yo vi cuando pasó.
And I was there, I saw it happen :
Y yo estaba allí, vi como ocurría.
I saw it happen to others.
Vi a otros en la misma situación.
I saw it happen.
Lo vi suceder.
I saw it happen in my dream.
Vi lo que pasó en mi sueño.
- I saw it happen! - Please, keep your voice down.
- Por favor, baje la voz.
I saw it happen.
Vi cuando pasó.
I saw it happen, but... I just don't understand it
Ví lo que ocurrió, pero... no soy capaz de entenderlo.
Well, I saw it happen in Food City, like, last year.
Vi lo que pasó en Food City, hace un año.
I saw it happen, and I still don't know how it happens.
Lo vi pasar, y todavía no sé cómo sucede.
- I saw it happen.
- Vi cómo pasó.
I saw it happen.
Lo vi.
I saw it happen.
Vi cómo pasó.
I saw it happen.
Vi lo que ocurrió.
I saw it happen.
Pero vi como sucedio.
I was there. I saw it happen with my own eyes.
Lo vi con mis ropios ojos.
I saw it happen.
Yo la vi ocurrir.
You are not gonna apologize to me... because that's like an admission... and even though I saw it happen... I don't ever want to hear you admit to it.
No te vas a disculpar conmigo porque sería una admisión... y aunque lo vi suceder... jamás quiero escucharte admitirlo.
How could you know that for two years, from the - from the very first moment I saw you... I - I've schemed and - and plotted... and dreamed that somehow this would happen - that, impossible as it seemed... you'd love me too.
¿ Cómo podrías imaginar que durante 2 años... desde el primer momento en que te vi... he tramado y maquinado... y soñado que llegaría este momento?
I saw it... and willed it to happen.
Lo vi... y deseé que sucediera.
She saw it happen and I'm not about to ask her.
Ella vio lo que pasó.
- I never saw it happen before.
- Nunca antes vi que sucediera.
I saw it all happen.
Vi lo que pasó.
In 20 years I never saw it happen.
En 20 años no lo he visto nunca.
She also thought, "How can I get that to happen?" and she's imagined, she saw in her imagination, a fire at the base of the tree. She had the idea of burning the tree down to make it fall and make a bridge.
Pensó en cómo lograrlo, entonces imaginó un fuego en la base del árbol, y pensó en quemarlo para que cayera, y así cruzar.
- I saw it happen.
- Lo vi.
I saw it... and I watched it happen again.
Lo vi. Yvi que pasaba de nuevo.
But I didn't make it happen, I just saw it.
Pero no es culpa mía, yo sólo lo vi.
But I saw that broken glass and I just was overcome with this feeling that it was better to just ignore it just pretend that it didn't happen.
Pero vi la copa rota y no pude evitar pensar que quizás seria mejor ignorarla. Fingir que no habia pasado.
But I saw what was going on, I didn't want to stand by and let it happen.
¿ Qué iba a hacer? Vi lo que sucedía y no quería quedarme quieta sin hacer nada.
I saw it all happen.
Vi cómo sucedió todo.
i saw you 563
i saw it first 27
i saw the video 17
i saw the light 16
i saw it 804
i saw the sign 17
i saw it myself 35
i saw him yesterday 27
i saw everything 64
i saw 499
i saw it first 27
i saw the video 17
i saw the light 16
i saw it 804
i saw the sign 17
i saw it myself 35
i saw him yesterday 27
i saw everything 64
i saw 499