English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I wonder

I wonder Çeviri İspanyolca

26,671 parallel translation
Hmm. I wonder what her personal matters could be.
Me pregunto cuáles serán sus problemas personales.
No, I wonder who's gonna replace her.
No, me pregunto quien la reemplazará.
You know, sometimes, I wonder if I do... have it naturally.
Ya sabes, a veces, me pregunto si lo hago... tienen de forma natural.
'There's a lot of missed calls and texts.''i wonder who they're from?
Hay muchas llamadas perdidas y mensajes de texto. ¿ Me pregunto de quién son?
I wonder if you might help..... arrange an introduction between myself and Miss Honoria?
Me pregunto si podría ayudar a presentarnos a mí a la Srta. Honoria.
I wonder if you might assist me, officer.
Me pregunto si me pueden ayudar, oficial.
I wonder what it is, a little boy or a little girl?
Me pregunto qué es. ¿ Una niño o una niña?
I don't mind, a daughter or a son, as long as it's healthy, but I wonder what it is.
No me importa, una hija o una hijo, mientras sea saludable, - pero me pregunto qué será.
I wonder what Garrick would fetch on the open market?
Me pregunto cuánto nos darían por Garrick en el mercado.
I wonder, might I ask you to speak to them on our behalf?
Me pregunto si podrías hablar con ellos de nuestra parte.
I wonder whether it shouldn't be Wyatt?
¿ Me pregunto si debería ser Wyatt?
I wonder if she'll give me a chance to explain myself, or if she'll at least keep my family safe once I'm in jail.
Me pregunto si me dará la oportunidad de explicarme, o si al menos mantendrá a mi familia a salvo mientras esté en prisión.
I wonder if anyone's ever tried calling this number.
Me pregunto si alguien ha intentado alguna vez de llamar a este número.
I wonder if that place is still there.
Me pregunto si ese sitio sigue todavía ahí.
I-I wonder if that's how General Doroshevich feels about his medals.
Me pregunto... si así es como se siente el general Doroshevich sobre sus medallas.
I wonder what's cooking between them.
Me pregunto que estáran discutiendo ellos
Oh, I wonder who that is.
Me pregunto quién era.
I wonder if we could maybe make this like, part of my project.
Me pregunto si pudiéramos hacer que esto sea parte de mi proyecto.
This little boy turned up out of nowhere yesterday, and I wonder if Lady Ambrosia played any part in his disappearance.
Este pequeño apareció ayer de la nada, y me pregunto si Lady Ambrosia jugó algún papel en su desaparición.
I wonder...
Me pregunto...
I wonder whose life we saved.
Me pregunto la vida de quién hemos salvado.
I wonder if he'd say the same thing.
Me pregunto si él diría lo mismo.
I wonder what will happen with them...
Me pregunto qué pasará con ellos.
I wonder. Hmm.
Quién sabe.
I wonder if she's got family.
Me pregunto si tiene familia.
I wonder why they never make a movie of this?
Me pregunto por qué nunca hacen una película de esto?
I wonder how you get it through airport security?
Me pregunto cómo se obtiene a través de la seguridad del aeropuerto?
I wonder if he ever put in those security cameras.
Me pregunto si alguna vez se puso en esas cámaras de seguridad.
I wonder what became of Rebekah?
Me pregunto qué habrá sido de Rebeca.
And I wonder if they are not exaggerating in camouflage?
Y me pregunto si no están exagerando en el camuflaje.
Sometimes I wonder.
A veces me lo pregunto.
And now I wonder... maybe we're not supposed to just sit around waiting for someone to love us enough to make us real.
Y ahora me pregunto... tal vez no se trate de solo sentarnos a esperar que alguien nos ame tanto que nos vuelva realidad.
♪... many times I wonder how'bout you, day and night ♪ So, how'd Alison like the Janet Jackson concert tickets you got her for Valentine's Day?
¿ Así que como Alison quiere ir al concierto de Janet Jackson tú la llevaras para San Valentín?
I wonder if there's a "La Chouffe 2."
Me pregunto si hay "La Chouffe 2".
I wonder if Laura is coming or not?
¿ Me pregunto si Laura vendrá o no?
I wonder if that's related in any way at all to not having jobs.
Me pregunto si lo que está relacionado De ninguna manera en absoluto a no tener puestos de trabajo.
I wonder how long it's gonna be like this.
Me pregunto cuánto tiempo va a estar así.
I'm starting to wonder if this thing isn't deeper than we thought.
Estoy empezando a preguntarse si esta cosa No es más profundo de lo que pensábamos.
I can't help but wonder what I would do if I was in her shoes.
No puedo evitar preguntarme Lo que yo haría si estuviera en sus zapatos.
You probably wonder why I asked for an appointment so urgently.
Se preguntarán el motivo de este encuentro de urgencia.
My husband must wonder where I am.
Mi marido estará preguntándose dónde estoy.
And as I'm saying this, I really wonder what I am doing here.
Y mientras digo esto... realmente me pregunto qué hago aquí.
Because you told me that you would stay with me no matter what, and when you keep things like that from me, it makes me wonder. But when you tell me and I see that look in your eyes, I don't.
Me dijiste que estarías conmigo en las buenas y las malas y cuando me ocultas cosas así siento dudas, pero cuando me lo dices y veo tu mirada, no las tengo.
I remember my little one looking up at me, eyes full of wonder.
Recuerdo a mi pequeño mirándome, con los ojos llenos de asombro.
Furthermore I'm starting to wonder if he's even real.
Además estoy empezando a preguntarse si no es aún real.
I was starting wonder if you were ever gonna show.
Estaba empezando a preguntarme si ibas a aparecer alguna vez.
I've trusted Mayfair my whole career and I worked my ass off to be on her team... but I'm starting to wonder if maybe I should've opened my eyes a long time ago.
Yo he confiado en Mayfair toda mi carrera y me mate trabajando, para estar en su equipo pero estoy empezando a preguntarme si tal vez debería de haber abierto los ojos hace mucho tiempo.
It's a wonder I've not needed the Heimlich manoeuvre before now.
Es un milagro que no haya necesitado la maniobra Heimlich antes.
I've looked up to these men my whole life, and I'm starting to wonder if I've got it all wrong.
He mirado a estos hombres toda mi vida... y me estoy preguntando si entendí todo mal.
You think I don't wonder where Jack's been when he comes home after 11 : 00 and says he's been "bowling"?
¿ Crees que no pienso dónde estuvo Jack cuando llega después de las 11 : 00, y dice que fue a jugar bolos?
I wonder if I even want him around. How do you miss someone who...
¿ Cómo extrañas a alguien que...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]