In one month Çeviri İspanyolca
732 parallel translation
"And in one month the wedding was to be celebrated - -"
"Y en un mes la boda sería celebrada- -"
In one month, the rheumatiz, she's gone... and the potato, she's a rock.
En un mes, el reumatismo desapareció... y la papa es una roca.
In one month it will be visible to the naked eye and it will strike the Earth in 114 days.
Será visible para el ojo desnudo en un mes, y golpeará a la Tierra, en 114 días.
Seven times in one month.
Siete veces en un mes.
I CLEARED FIVE ACRES OF WOODLAND ALL BY MYSELF IN ONE MONTH, AND I PLANTED IT, TOO.
Limpié cinco acres de bosque en un mes yo solo, y también los planté.
$ 112.942, all in one month.
112.942 dólares, sólo en un mes.
In one month, if English confirms our expectations.
En un mes, si el inglés confirma nuestras expectativas.
In one month - right smack in one month.
En un mes, dentro de un solo mes.
With me in house, in one month I assure Madame will not recognize own son.
Conmigo en esta casa, en un mes le aseguro que Madame no reconocerá a su propio hijo.
He's already up to 46. See, I was right. Back to normal weight in one month.
Ve como yo tenía razon, mire el ticket... en un mes a vuelto a su peso.
Some months I made that much in one month.
Eso lo ganaba yo en un mes...
The farm will be ready in one month, I have to put someone, don't I?
- Espera un mes y está hecho. Alguien tiene que meterse, y mejor tú que cualquier otro.
In one month? Had it been before the... I mean before the misfortune.
Dentro de un mes... si hubiese sido antes, quiero decir antes de la desgracia.
Nobuyori didn't believe that Kiyomori could recover the country in one month.
Nobuyori no creía que Kiyomori recuperase el país en un mes.
In Paris, I'll make you spend a fortune in one month. You'll see.
¡ Después volveremos a hacer saltar la banca!
One more infraction, and you'll spend a month in isolation.
Una más... Y un mes de aislamiento.
If I fall in battle, send one letter per month, in order.
- Si caigo en la batalla, envía una de éstas cartas por mes, en éste orden.
One morning, a month later, Mr. West arrived in the Bolshevik capital.
Un mes después, en la mañana, el Sr. West llegaba a la capital bolchevique.
"In the space of one short month, thirty years seemed to have rolled back... and John was one more a small boy... terrified of his nurses wrath..."
En el plazo de un mes, parecía haber retrocedido 30 años, y John era de nuevo un muchacho atemorizado por la cólera de su niñera.
In the first month, it will turn out daily 2000 models like this one.
El primer mes, producirá al día 200 modelos como éste.
Five gang murders and forty-one robberies in the last month with only one arrest.
5 asesinatos y 41 robos en el último mes, y sólo un arresto.
Why should I spend the rest of my days worrying about guys like Guidon? Kicking a herd of crawling coolies around... fighting fever... swallowing dust one month, wading in mud the next, just so some old woman can take her hot water bottle to bed with her?
¡ No me voy a pasar la vida con Guidon ni con esos zánganos de coolis luchando contra la fiebre tragando polvo, hundiéndome en el barro para que haya botellas de agua caliente!
It is the sentence of this court, that one month from this day, you will be shot till dead in accordance with the laws of the land.
La sentencia de esta corte es que... a un mes a partir de este día, sea fusilado de acuerdo con las leyes del estado.
There are four and one-third weeks in a month, otherwise we'd only have 48 weeks in a year!
- ¡ Perdone, señorita! 4 semanas y un tercio, si no un año tendría 48 semanas.
In about one month I'll marry him, Linda.
Me casaré con él dentro de un mes, Linda.
That will be one month in advance, please - $ 150.
Tiene que pagar un mes por adelantado, por favor. Serán 150 dólares.
After one month with you, Mr. Whiteside I'm going to work in a munitions factory.
Tras un mes con usted, Sr. Whiteside trabajaré en una fábrica de municiones.
Only one such home has been opened in Northumberland in the last month and that's Musgrave Manor at Hurlstone.
Sólo uno de estos hogares se ha abierto en North Cumberland durante en el último mes. Y esa es la Residencia Musgrave, en Hurlstone. Un simple razonamiento.
That's the third one you've popped in a month.
Es la tercera rueda que pinchas en un mes.
We'd been going together about a month or so, and then one afternoon, he came in and said he was leaving town just like that.
Llevábamos un mes saliendo juntos... y luego, una tarde, pasó a decirme que se iba de la ciudad... sin más ni más.
I can learn more of there in one day than I can learn any place else in a month.
Aprendo más allí en un día que en cualquier otro lugar en un mes.
That's the second one he's had in a month.
Es la segunda vez que le pasa en este mes.
In just one month, you ran over six pedestrians.
En un mes atropelló a seis personas.
This was the last of Motor Torpedo Squadron 3, which had taken General MacArthur and his staff through Japanese lines in their historic escape from Corregidor one month earlier.
Éramos los supervivientes del tercer escuadrón Torpedo, que había llevado al General McArthur y a sus hombres a través de las líneas japonesas en su histórica huída de Corregidor un mes antes.
Anyone who doesn't toe the mark sits in solitary for one month.
La que no cumple las reglas queda incomunicada un mes.
Since Filippini's salary is 41,339 lire a month, this could result in one of two ways. - Which one?
Ya que el sueldo de Filippini es de 41.339 liras mensuales, daría lugar a una de estas dos posibilidades :
One month, two months and the old music in the jukebox will start all over again.
Un mes, dos meses y la vieja música en la rocola comenzará de nuevo.
If your men bring me back one German officer in good condition... I'll send the whole company back for a month's rest.
Si sus hombres me traen a un oficial alemán en buenas condiciones concederé a la compañía un mes de descanso.
But if you bring me back one German officer in good condition... I'll see you get a whole month's leave.
Pero si me trae a un oficial alemán en buenas condiciones le daré un mes de permiso.
One month to learn that before I present all my pupils in a grand concert.
Dentro de un mes, presentaré a mis alumnos en un gran concierto.
Only last month in Campbeltown I've seen him drunk three times in one day.
El mes pasado en Campbeltoun se emborrachó 3 veces en un día.
Those bathing beauties you've been watching haven't raised your temperature one degree in a month.
Esas bellezas en bikini que ha estado mirando no le han subido la temperatura ni un grado en todo el mes.
In the next month, one complete level of the stones will be raised.
En el próximo mes, tendréis que tener terminada otra hilera de piedras.
Yeah, there was one in the paper... at the time of the last murder... about, I guess, about the 4th or 5th of last month.
Sí, hubo una en el periódico cuando cometió el último asesinato... habrá sido el 4 ó 5 del mes pasado.
Sears, you're to report to me in just one month.
Sears, tienes que presentarte ante mí en un mes.
I tell you, son, if I ran my business back home the way they run this army, I'd be bankrupt in a month. - One month!
Le digo, si yo manejara mi negocio en casa... de la manera que manejan este ejército, estaría en bancarrota dentro de un mes.
One of the girls doubled her money in a month. So I invested half of our savings in an oil company.
Una de las chicas ganó el doble en un mes,... así que invertí la mitad de los ahorros en una petrolera.
It begins in the summer of 1950, five years after the end of World War II... and one month after the invasion of South Korea.
Inicia en el verano de 1950... cinco años después del final de la Segunda Guerra Mundial... y un mes después de la invasión a Corea del Sur.
One more month, baby. And you'll be getting your calls in San Francisco.
Un mes más, cariño, y estarás recibiendo llamadas en San Francisco.
But one day, in a week, a month, a year on that day when, God willing, we all return to our homes again you're going to feel very proud of what you have achieved here in the face of great adversity.
Pero un día, en una semana, un mes, un año o cuando Dios quiera que volvamos a casa nos sentiremos orgullosos de la tarea realizada aquí superando grandes adversidades.
One month in Turkey and he's already giving with the proverbs.
¡ Un mes en Turquía y ya comenzó con los proverbios!
in one hour 54
in one day 33
in one piece 22
in one week 25
in one minute 18
in one year 18
in one night 32
in one 40
one month later 23
one month 61
in one day 33
in one piece 22
in one week 25
in one minute 18
in one year 18
in one night 32
in one 40
one month later 23
one month 61
months 1971
month 221
monthly 22
months ago 514
month anniversary 42
months later 99
months pregnant 30
months old 65
months and 37
months in prison 16
month 221
monthly 22
months ago 514
month anniversary 42
months later 99
months pregnant 30
months old 65
months and 37
months in prison 16