In one hour Çeviri İspanyolca
1,808 parallel translation
- In one hour of TV -
- Solamente ves anuncios.
I'll perform the procedure in one hour.
Realizaré el procedimiento en una hora.
If we don't hear from the Captain in one hour... I'll pilot a shuttlepod into the system.
Si no hemos sabido nada del capitán en una hora volaré un transbordador hacia el sistema.
If you're interested, meet me in one hour.
Si está interesado, reúnase conmigo en una hora.
We have to pick her up from the Burbank airport in one hour.
Debemos verla en el aeropuerto de Burbank en una hora.
He'll be here in one hour, and I have no idea what to wear.
- Él vendrá dentro de una hora y no tengo idea de qué ponerme.
- Who'll be there in one hour? Dad?
Quién llegará dentro de una hora?
In one hour's time I will click my fingers and you will all believe you witnessed a superb hypnotic comedy show, much better than Paul McKenna and that Derren whatsisname, and you will tell all your friends. Hold the thought.
En una hora chasquearé mis dedos y todos creerán que presenciaron un show de comedia hipnotica superlativo, mejor que el de Paul McKenna y que el de ese Derren comosellame, y se lo dirán a sus amigos.
Attention, contestants, baking time is over. The judging will commence in one hour.
Atención concursantes... el tiempo para cocinar terminó, el jurado empezará en 1 hora
Let's see how many you can do in one hour and seven minutes.
Veamos cuántas pueden hacer en una hora y siete minutos.
- Uh, Lucky's Bar and Grill in one hour.
- Parrilla y Bar Lucky's en una hora.
Be back here in one hour.
Vuelve en una hora.
Be back in one hour.
Vuelve en una hora.
Fire drill in one hour.
Prepare ejercicio dentro de una hora.
If what that tape says is true, then in one hour, the front door will open.
Si lo que dice la cinta es verdad... en una hora se abrirá la puerta.
Direct yourselves to the marching field in one hour.
Vayan todos al campo de marchas en una hora.
Be out of here in one hour!
Ser de aquí en una hora!
It will be Saturday in one hour.
Será sábado dentro de una hora.
It's gonna start at six and end in one hour.
Comienza a las seis y termina en una hora.
- l got there in one hour!
- Llegue ahí en una hora!
I'm leaving in one hour.
Saldré dentro de una hora.
He'll be here in one hour.
Estará aquí dentro de una hora.
Meet me at this address... in one hour.
Reunámonos en esta dirección en una hora.
But we must hurry because the drop is to take place in less than one hour.
Debemos darnos prisa. La entrega debe hacerse en una hora.
I was in my office on a one-hour conference call with buyers in the Bahamas.
Estaba en mi oficina, en una llamada de conferencia.
This plane is due to land in an hour, and by that time, you'll be the only one on board still conscious.
Este avión llegará a tierra en una hora, y para entonces, será el único a bordo todavía consciente.
I'm officially taking the one hour I have off... to go to the driving range to hit golf balls to try to improve my sucky game... thereby redeeming myself in your father's eyes.
Oficialmente voy a coger la hora que tengo libre para ir al campo a jugar al golf y mejorar mi apestoso juego de ese modo me redimo a los ojos de tu padre.
All I asked for was just one hour to get my hair done... and two seconds into the shampoo, I get a call from a guy who sounds like... a "Kids in the Hall" character telling me to get to the inn to okay a sink... that I don't know how to okay because I don't know what makes it okay.
Y después de dos segundos de champú, me llama un tío Que parecía un personaje de Kids in the Hall Y me dice que debo venir al hotel a aprobar un fregadero
Now check this out : In the hour after the murder, 25 calls originated from this small cell site... all coming from local 702 Area Code phones, all except for one.
Una hora después del asesinato, se hicieron 25 llamadas de este sitio... todas del área 702 que es local.
In my chat room- - one hour.
En mi salón de interrogatorio. Una hora.
The money will be in the account one hour before I collect tomorrow night.
El dinero estará en la cuenta una hora antes de la recogida, mañana por la noche.
I know for a fact there's one that leaves in half an hour.
Sé que hay uno que sale en media hora.
Approximately one hour ago, agents apprehended Jamal Othman who had been holed up with his family in a seven-hour standoff on Shaw Island in Washington state.
Hace aproximadamente una hora, los agentes han detenido a Jamal Othman que se ha escondido con su familia durante siete horas en la isla de Shaw, en el estado de Washington.
Maybe he's only in the first hour of each one.
Tal vez podría atender la 1ª hora de cada una de ellas
Bring your whistle, in a hour, one.
Trae tu pipa, en una hora, una.
Shii Ann, I have to say, one hour in, you have not moved.
Tengo que decir que desde hace una hora, no te has movido.
The one who breathe in their fire, for just an hour, will not see another fire.
Si respira esta llama durante una hora, nunca más olerá otra.
Meet me in exactly one hour.
Encuéntrame exactamente en una hora.
You suck down one of these little boogers and in exactly half an hour a brand-new crop of hair will grow out over the top of your little noggin. And a mustache. And a beard.
¡ Te tragas uno de éstos y en exactamente media hora te empieza a salir una nueva capa de pelo arriba de tu cabecita y bigote y barba!
Elliot, the feeling one gets from the crisp, cold jet stream of air... rushing across one's face... as he walks down the street at speeds in excess... of two, three, or even four miles per hour.
Elliot, el placer comienza, con el fluir del aire frío... atravesando los rostros... como si se caminase rápidamente... dos, cuatro, o hasta seis kilómetros por hora.
Mom liked to brag that Ogden C. Osborne... seventh richest man in America... once gave her a $ 1,000 tip and all he got was a one-hour back rub.
Mamá alardeaba mucho de que Ogden C. Osborne, el séptimo hombre mas rico de los Estados Unidos, le dio una vez una propina de mil dólares y lo único que consiguió a cambio fue una hora de masaje en la espalda
Mix this in your rice and for one hour you will have the golden tongue.
Mezcla esto en tu arroz y por una hora tendrás la lengua de oro.
In one of my runs I did over 00 miles an hour.
En una de las vueltas, pasó los 320km / h.
You cannot stay in one place for more than one hour.
No podrán quedarse en un lugar más de una hora.
We'll drop off the money in exactly one hour.
Le llevarán el dinero cuando diga.
Our contact's in a village one hour from here.
Mi contacto es en una villa a una hora de aquí.
We got his number and we called him up the next week and he came over to the house and we recorded four songs with him in, like, one hour.
¿ Por qué no te mueres? Nos dio su número y al poco volvió. Vino a casa y en una hora grabamos cuatro canciones.
I missed my bus, the next one's in half an hour.
Perdone. He perdido el bus, el próximo es en media hora. ¿ Me puede llevar?
The important thing is that the net is only one hour, maximum two in water.
Lo importante es que la red no quede en el agua más que una hora, máximo dos.
I'm gonna address the nation in about one hour. - I still don't have a speech I'm happy with.
Voy a dirigirme a la Nación en una hora y todavía no tengo un discurso que me convenza.
I'm thinking that no one could've gotten from here to Pruitt's house and back in under an hour.
Pienso que nadie pudo salir adonde Pruitt y volver acá en menos de una hora.
in one day 33
in one piece 22
in one week 25
in one minute 18
in one year 18
in one month 18
in one night 32
in one 40
one hour 295
hours 6338
in one piece 22
in one week 25
in one minute 18
in one year 18
in one month 18
in one night 32
in one 40
one hour 295
hours 6338
hour 409
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hour ago 73
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hour ago 73
hours away 26
hours now 24
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hour and 17
hour shift 40
hours or so 21
hour drive 72
hour flight 49
hours now 24
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hour and 17
hour shift 40
hours or so 21
hour drive 72
hour flight 49
hour surveillance 22
hour hold 19
hour day 25
hour days 31
hour and a half 25
hour shifts 36
hour window 16
hour period 17
hour hold 19
hour day 25
hour days 31
hour and a half 25
hour shifts 36
hour window 16
hour period 17