English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Interact

Interact Çeviri İspanyolca

843 parallel translation
The true self begins to suffocate in as much as it is starved of contact with the outside. And the false self gradually becomes the only self to interact with other selves.
El verdadero Yo se comienza a sofocar a medida que siente la falta de contacto con el mundo externo y el falso Yo se vuelve gradualmente el único que interactúa con los otros Yo.
And understanding the... relationship between them, and... how they interact to produce the... well, the end product meaning. And how, very frequently, the medium is the more important... in transference of information.
Y comprender... la relación entre ellos... y cómo interactúan para producir... el significado final... y cómo frecuentemente el medio... es lo más importante en la transferencia de información.
And slowly try to interact with an imaginary antagonist, slowly... Let's see if the sounds can mix... Into an incomprehensible dialogue that comes from your hips
Y poco a poco y poco a poco, y poco a poco, empezad, empezad a dialogar con un antagonista imaginario muy poco a poco, muy suavemente, a ver si los sonidos se pueden conjugar en un diálogo incomprensible que sale de vuestra cadera.
You've got to get them to interact... in some sort of social...
Tienes que conseguir que se relacionen... en alguna especie de acontecimiento...
The affected systems don't interact with each other.
Los sistemas afectados no se comunican entre sí.
The holodeck has given us woodlands and ski slopes, figures that fight and fictional characters with whom we can interact.
La sala de hologramas nos ha dado bosques y figuras que luchan, y personajes ficticios con que relacionarnos.
I can see and hear him, and he can see and hear me, but we can't interact physically.
Yo puedo verlo y oírlo, y él puede verme y oírme pero no podemos interactuar físicamente.
We have two completely incompatible computer systems trying to interact.
Tenemos dos sistemas incompatibles intentando operar a la vez.
I allowed two of the nanites to interact for a school project.
Usé la interacción de dos de ellos en un proyecto de la escuela.
'This world of living systems that get by, interact, reproduce, is open, ultimately, to analysis'.
Este arrastrar constantemente, y su complemento, que es arrojar al individuo al abismo, a la destrucción.
He has to be able to interact with them.
Tiene que poder relacionarse con ellas.
Interact?
¿ Relacionarse?
The Captain is merely concerned with your ability to successfully interact with "his little trained minions."
Lo que le preocupa al Capitán es su capacidad para relacionarse con los otros esbirros.
More importantly, for her to interact with her crew mates.
Y lo que es más importante, su relación con sus compañeros.
Here, beneath us our planet's systems of water, earth and air interact to sustain life.
Aquí, abajo de nosotros, Los sistemas de nuestro planeta ; el agua, tierra y mar, interactúan para sustentar la vida.
It's extremely difficult for him to interact with the other children.
Yeso hace muy difícil las relaciones con los demás niños.
- No. If you see him, do not interact with him.
¡ Si lo ve, no se le acerque!
Junior, just because I interact with another human being doesn't mean that I love you any less.
Junior, que me relacione con otras personas no significa que te quiera menos.
Instead of a keyboard or joystick you put this puppy on and enter a whole computer-generated world and interact with everything as if it actually existed.
En lugar de usar teclado o palanca se usa este casco, y se ingresa a un mundo generado por computador y se interactúa con todo como si existiera en realidad.
The anomalies are designed to interact with each other, linking together to form an endless and unsolvable puzzle.
Las anomalías se influirán las unas a las otras, serán irresolubles.
I don't want to be rude, but we don't wish to interact with outsiders.
No pretendo ser grosero, capitán, pero no deseamos la influencia de extranjeros.
Runabout hulls interact with magnetic fields.
No lo entiendo. El casco de los minitransbordadores interfiere con los campos magnéticos.
I was curious to see how three of history's greatest minds would interact.
Sentía curiosidad por ver cómo actuarían tres grandes genios de la historia.
It's a way for you to interact with various facets of your personality.
Es un modo para ver varias facetas de su personalidad.
You'll interact with aspects of your psyche you've never dealt with before, and...
Descubrirá aspectos de su psique que desconocía y...
Yeah. That would isolate us from the other time frame. But to interact with it, we have to restrict the field.
Sí, eso nos aislaría del otro marco temporal, pero para influir en ese entorno hay que restringir el campo.
We'd have them interact with each other. That was also a great school of cartooning for me - was having to come up with clever retorts to him.
Fue una gran escuela de dibujo para mí... teniendo que salir con replicas hábiles contra él.
I created this hologram so I could interact with people.
He creado este holograma asi puedo interactuar con las personas.
And you did not interact with another human being the whole time.
No interactuaste con un solo ser humano.
Even if we get it there the wormhole's verteron nodes could interact with the energy fluctuations of the proto-universe, causing a devastating reaction.
Aunque lo lleváramos, los nodos de verterones del agujero influirian en las fluctuaciones energéticas, causando una reacción devastadora.
I could interact with the characters, maybe find clues to help us understand what's happening. Very well.
Podría comunicarme con los personajes y encontrar pistas que nos ayuden a comprender esto.
Observe the way they interact in their own environment.
Observar la forma cómo interactúan con su medio ambiente.
WE SHOULDN'T EVEN INTERACT WITH THE WHITE MAN. WE ARE AFRICAN, BROTHER.
Creemos que no debemos interactuar con el blanco somos Africanos.
The children are beginning to interact more with the general community.
Los niños tienen mayor interacción con la comunidad.
It could interact harmfully with stomach enzymes and microbes.
Podría ser dañino con enzimas estomacales y microbios.
The point is to give Jadzia a chance to interact with her previous hosts.
El objetivo es permitir que Jadzia interactúe con sus antiguos huéspedes.
You'll have to interact with the characters in the holonovel, so make sure you're familiar with the Beowulf story.
Tendrá que relacionarse con los personajes así que, trate de familiarizarse con la historia de Beowulf.
Well, he's going to have to learn someday that part of growing up means finding a way to interact with others while distancing pain.
Entenderá con el tiempo que al madurar, las personas aprenden a tener cierta distancia para no herir los sentimientos de los demás.
Men and women and how they interact, and we have societal pressures and even the media feeds into it and we have our own insecurities.
Hombres y mujeres, cómo conectan, y con todas Ias presiones sociales y, además, Ios periodistas chupando, y todos tenemos inseguridades.
Interact naturally.
Vamos a relacionar con facilidad!
Humans don't just observe each other. They interact.
Los humanos no se observan ; interactúan.
It's emotional reactions are simply a series of algorithms designed to make it easier to interact with.
Sus reacciones emocionales son una serie de algoritmos.
I interact.
Voy a sitios...
We're here to observe and document, not interact.
Vinimos a estudiarlos, sin interacción.
In all the time that he's been here, did you interact with him?
En su tiempo aquí, ¿ interactuó con él?
By controlling the victim's actions with fear... he manipulates her ability to interact with other people.
Al controlar los actos de la víctima mediante el miedo manipula su capacidad de relacionarse con otra gente.
If he refuses about anticipating any simulation to interact, even to eat.
Se niega a participar en las simulaciones, a relacionarse, a comer.
Let's interact with the characters, then perhaps you can begin to understand why the book is such a masterpiece.
interactuemos con los personajes y quizás empieces a entender por qué el libro es una obra maestra ¿ Ok? Ah!
You have to interact with them often.
Te relacionas con ellos a menudo.
Don't talk to anyone, don't touch anything, don't do anything, don't interact with anyone and try not to look at anything.
No hables con nadie. No toques nada. No hagas nada.
Didn't you interact with them?
Una vez que rompí mis lazos y me fui de Bengal...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]