It beats me Çeviri İspanyolca
178 parallel translation
It beats me.
¡ Qué sorpresa!
It beats me, Charlie.
No lo entiendo.
- Yeah. It beats me how a nice young girl like her can get mixed up with a lunkhead like Bel-Goodie.
No sé cómo una chica linda como ella... puede involucrarse con un bruto como Bel-Goodie.
It beats me. lt's not a rifle, is it?
Vaya a saber. No es un rifle, ¿ verdad?
I am with you. The minute we got the call those guys were in the La Parisienne Café, we surrounded the block, and yet they disappeared. It beats me.
- Estoy contigo.
It beats me. Has it been identified yet?
No lo sé. ¿ Lo identificaron ya?
I hope I'm going to make it. It beats me how he fell for it.
Sally tiene un concierto esta noche y espero llegar a tiempo.
Tony, week after week, month after month, it beats me what you find to say to her.
Tony, semana a semana, mes a mes, me pregunto que más puedes decirle.
Well, it beats me.
Ni idea.
How something like that can sense us coming, block us, move when we move, it beats me.
No sé cómo nos detectó nos bloqueó y se mueve con nosotros.
Why they'd do it beats me.
Por qué quieren hacerlo es algo que me supera.
There're too many rocks. It beats me how they found their way in.
Solo hay rocas por doquier. no entiendo, cómo ellos han entrado aquí.
It beats me how an old homicidal loony can use that much power.
No entiendo cómo un chiflado homicida... puede consumirtanto.
It beats me.
No tengo idea.
It beats me!
¡ Esto es demasiado!
It beats me.
Increíble.
Beats me how they do it.
No sé cómo lo hacen.
he sings beautifully just the right song for two people in love # your heart beats like my heart, therefore give it to me, under the small...
Canta bien... Una canción para dos enamorados... - ¿ Lo ves?
The commissioned soldier he uses a little more finesse, it seems to me and he beats about the bush a little longer.
Pero los oficiales emplean más'finesse', parecen que marean un poco más la perdiz.
I wanna get there before anyone beats me to it.
Quiero llegar a su casa antes que nadie.
Beats me how any fight could last so long with a Colley in it.
No comprendo cómo la lucha puede durar tanto con un Colley en ella.
Beats me why their mothers let'em do it.
No sé como la madre se los permite.
A SMASH HIT. YOU SAID IT, BOSS. BUT WHAT BEATS ME IS
En cuanto trabajo solo, ya ves, un gran éxito.
What beats me is that a man in your position, a magistrate... somebody whose job it is to judge other people -
Me sorprende que un hombre de su posición, un magistrado, alguien que juzga a los demás...
Beats me why I never noticed it before.
No sé cómo no me he dado cuenta antes.
When she feels like it, she beats me.
- Cuando le apetece, ella me pega.
Beats me - Every Tom, Dick and Harry opens a place and calls it Joe's.
Todos los Tom, Dick o Harry abren un local llamado Joe's.
What beats me, if you are getting messages from Mars, how have you kept it out of the paper?
Pero, si recibe mensajes de Marte, ¿ por qué no sale en los periódicos?
- Beats me how they get men to do it.
- No logro entender de dónde los sacan.
Beats me how you do it.
No se cómo lo logra.
BEATS TO YOU, BUT IT'S PAGEANTRY TO ME.
Sin embargo, para mí es un gran espectáculo.
Scientists just accept it, that was beats me
Si los científicos lo aceptan, es lo que más me fastidia.
It beats me.
Es raro.
You can be sure, Morakeb. The day someone beats me, will be, when I let it happen.
El día que alguien me venza, cumpliré mi promesa.
My heart beats as if it were trying to burst out of my chest.
El corazón me late como si se me fuera a salir del cuerpo.
Beats me how anybody could take it easy with that broad.
Me asombra como nadie puede con esa mujerzuela.
Beats me what makes it go.
No tengo idea.
It's clear to me, why daddy beats mom after work, he is completly fed up!
Está claro porqué papá pega a mamá ¡ después de trabajar está completamente harto!
It means I'll find another guy that beats me up... and makes me walk the streets again!
¡ Significa que puedo encontrar a uno que me rompa la cara y que me lleve a la acera como antes!
How he knew it was there beats me.
No entiendo cómo supo que estaba ahí.
Beats me where he hid it.
No sé dónde lo tenía escondido.
It beats the shit out of me.
No tengo ni idea.
It beats the hell out of me.
Cómo demonios voy a saber.
- It beats the hell out of me, Tyler,
- En la que me haces enojar, Tyler.
What I do in this room might not win me a purple heart, but it sure as shit beats the PTA Meeting.
Lo que hago en este cuarto quizás no me gane el Corazón Púrpura, pero seguro que se la rompe a la Asociación de Padres de Familia.
What beats me is that it never misses.
Nunca fallan.
- What did it cost? - Beats me.
- ¿ Cuánto te ha costado?
- It beats me.
- No sé.
How can it be that your heart beats in me?
¿ Cómo es posible que tu corazón palpite en mi?
Beats me, Pop. All right, look, just forget it.
Muy bien, olvídenlo.
It beats the hell out of me, but I kind of miss him.
Me pone negra, pero le hecho de menos.