It sounded like Çeviri İspanyolca
1,600 parallel translation
I heard like an explosion and then a cracking type of noise, and then it sounded like a freight train, rumbling and picking up speed.
Escuché como si una explosión, y un ruido como de agrietamiento, y entonces parecía una locomotora, retumbando y acelerando.
I'm sorry, it sounded like you said nothing.
Disculpa, sonó como si hubieras dicho que "nada".
He was screaming at me, but it sounded like a sweet whisper.
Me estaba gritando, pero a mí me parecía un susurro.
- Oh,'cause that's what it sounded like.
- Oh, porque así es como ha sonado
Because it sounded like you thought I was trying to set you on fire.
Porque sonaba como si pensaras que estaba intentando prenderte fuego.
It sounded like Rosie Perez or something.
- Parecías Rosie Perez.
Yeah... but, uh, it sounded like your aunt and uncle really wanted to see you.
Sí... Pero, eh, sonó como si tu tía y tu tío en verdad querían verte.
'Cause that's what it sounded like.
Porque eso es a lo que me ha sonado.
'Cause it sounded like you said something.
Sonó como si hubieras dicho algo.
It sounded like....
Me pareció...
It sounded like you said you bought your ex-wife a horse.
Sonó como si... dijiste que le compraste un caballo a tu ex-esposa.
I swear it sounded like you bought your ex-wife a horse.
Juro que sonó como si dijeras que le compraste un caballo a tu ex-esposa.
YOU KNOW WHAT IT SOUNDED LIKE TO ME?
¡ ¿ Sabes que es lo que creo?
It sounded like that.
Así sonó.
No, it sounded like temporary insanity.
No, sonaba como locura temporaria.
And I got to tell you, it sounded like she meant an affair.
Y a decir verdad, sonaba como si hablase de una aventura.
And it sounded like you might die.
Y sonó como que podrías morir.
It sounded like you were walking with a limp... and I smelled blood on the bathroom towel.
Parece que estás caminando con dificultad... y sentí olor a sangre en la toalla del baño.
It sounded like a buzz.
Suena como un zumbido.
It sounded like a gun.
Sonó como un disparo.
Ok, in your mind, I want you to try and picture what It sounded like in here.
Bueno, en tu mente, quiero que percibas y me describas tus sensaciones.
It sounded like you were.
Sonaba como si lo estuvieran.
it sounded like you said tuckahoe funland, the magic factory where dreams are made.
Parecía que decías Tuckahoe Funland, la fábrica mágica en la que se hacen los sueños.
I heard your conversation and it sounded like he threatened you.
He oído tu conversación... y parecía que te estaba amenazando.
It sounded like a- - A broom handle snapping in two.
Sonaba como una... escoba que se parte en dos.
And it sounded bad because it sounded like, no, I'm in the going to have your back today.
Y sonó mal, porque salió como : "No voy a protegerte ya"
To me it sounded like an explosion.
Para mí sonó como una explosión.
It sounded like gun-fire, bang-bang-bang.
Sonó como un disparo.
But once it went through his synthesizers it sounded like something that came from the planet Zorg, or something.
Pero una vez pasaba por el sintetizador sonaba como algo proveniente del planeta Zorg, o algo así.
Sure, it sounded like you, Sam.
Claro que te oías como tú, Sam.
It sounded like a pub.
The Hare The Who Cerveza y música en vivo Sonaba como un bar.
'Cause that's what it sounded like.
Porque eso es lo que ha parecido.
- It sounded like...
No sé, ha sonado como...
She said it sounded like hunting season, Clyde.
¿ Que clase de excusa es esa clyde?
It sounded like a promise.
Su madre iba a llorar año y medio, año y medio.
It sounded like you were.
Sonaba como si fuera usted.
It was a construction floor it was totally hollowed out, there was nothing there and I heard very heavy equipment being moved around, and it sounded like dumpsters with metal wheels being moved around and
Y pude oír el movimiento de maquinaria pesada. Sonaba a contenedores de basura con ruedas de metal siendo movidos y me asusté pues sabia que era un piso vacío.
It just sounded like you needed a little help.
Sonó como si necesitases ayuda.
It sounded like a no, but...
Sonó como un no, pero sí, sí.
Sounded like I want to make a coat out of it.
Sonó como si quisiera hacer un abrigo con ella.
It sure sounded like it.
A mí me pareció que sí.
Sounded like the real thing, didn't it?
Sonó como una real, ¿ cierto?
And just as soon as it started, and the drums sounded like no drums had ever sounded, and everything seemed to belong in its own space and not quite connecting somehow. Something amazing had happened.
Tan pronto comenzó y los tambores sonaban como jamás habían sonado y todo parecía pertenecer en su propio espacio y que no estaba conectado algo increíble sucedió.
The bell, it sounded off, you know, like it didn't sound like a 100-year-old bell.
La campana, que sonó, sabes, no sonaba como una campana de hace 100 años.
It sounded like Jurassic Park.
Sonaba como Jurassic Park.
Sounded like it was, like, sounds coming from the wall or ceiling or something.
Suena a que viene de la pared o del techo o algo.
I was curious, cos it sounded almost like it might be wailing - that you were still lamenting the martyrdom of George.
- Si. Es curioso, porque sonaba casi como si fuera un lamento - como si aun estuvieran lamentando el martirio de Jorge.
Sounded like it.
Pero se escucho como un disparo.
It sounded like...
No sé, ha sonado como...
No, it sounded like Tara.
No, sonó a Tara.
And they weren't allowed to sing anything but marching songs... while they were working... so they wrote something that sounded like a marching song... but... Well, really, it's a song about hope.
No les permitían cantar nada excepto marchas mientras trabajaban, así que escribieron una que sonaba como una marcha, pero... bueno, en realidad, es una canción de esperanza.
like 39801
likely 68
liked 74
likes 62
like my father 47
like a virgin 32
like you mean it 28
like a dream 34
like a bird 44
like me 894
likely 68
liked 74
likes 62
like my father 47
like a virgin 32
like you mean it 28
like a dream 34
like a bird 44
like me 894
like a 442
likewise 551
like a baby 70
like a princess 21
like your brother 20
like your dad 19
like an angel 29
like you and me 45
like i said 2538
like i told you 172
likewise 551
like a baby 70
like a princess 21
like your brother 20
like your dad 19
like an angel 29
like you and me 45
like i said 2538
like i told you 172
like you told me 16
like i care 29
like always 190
like you 1448
like you said 759
like hell 158
like us 230
like yours 81
like it or not 353
like father 112
like i care 29
like always 190
like you 1448
like you said 759
like hell 158
like us 230
like yours 81
like it or not 353
like father 112